20.04.2006, 17:41 | #121 | |||||||||||||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.07.2004
Адрес: В малэнькой, но гордой горной рэспублике
Сообщений: 259
Лайки: 0
|
М-да? Ну проше.
Феанаро Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Ну и потом, деревья всякие бывают... Тут сравнение с деревом создает скорее комический эффект. Цитата:
И почему ветер - именно чародей? Что он такое делает? Впечатление в целом: единого образа Феанора не складывается. Есть плащ, странного вида клинок, еще несколько деталей, но собственно Феанора не видно. И еще штампы: взор горел, клинок разил, судьбу вершил, в пылу сражений, - плюс обилие глагольных рифм... Да, и слишком растянуто на мой вкус. *** Где равнины не знают конца... Практически каждая вторая рифма - глагольная. Это есть плохо. Все остальное - вопрос уже не формы, а содержания, и содержание, имхо, оставляет налет некоей незрелости, что ли. Школярства, может быть... Я заранее извиняюсь, если обижаю автора замечанием по поводу содержания, но такова моя имха. Фродо Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Да, и "злой" Карадрас? Карадрас, опять же, не эмоционален... Цитата:
Цитата:
В общем и целом: проще написать что-то новое, нежели поправлять это...
__________________
[size=1/2]А меня лично не звали по причине исключительной склочности. Моей, я имею в виду (c) Поэты, известно, предатели по натуре (с) Ханна Из двух зол выбираю обе! (с) Хугларо ЖЖ[/size] |
|||||||||||||
20.04.2006, 20:50 | #122 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2005
Адрес: Химринг
Сообщений: 814
Лайки: 0
|
Iolf
Критику я воспринимаю спокойно, и не в коем случае не обижаюсь. Я с вами не согласна во многом, но это касается не моих стихов. Пишите в приват, если интересно). Но, читая критику в этом треде, (признаю, Лав, ты была права, здесь многим авторам не место, и отнюдь не из-за их бездарности) напрашивается несколько вопросов. Разве стихи пишутся только для того, чтобы их разбирали по строчкам, делали замечания насчет ритма, рифмы и проч. и проч.? Даже самые неумелые стихи могут производить хорошее впечатление, если они вызывают какой-то отклик в читателе или просто видно, что автор сам переживал чувства своих героев, пропускал через себя...не заслуживают ли они поощрения, кроме критики, которая, к слову, тут немногим удается. Я красивых таких не видел, Только, знаешь, в душе затаю Не в плохой, а в хорошей обиде — Повторяешь ты юность мою. Ты — мое васильковое слово, Я навеки люблю тебя. Как живет теперь наша корова, Грусть соломенную теребя? С. Есенин. Видите, ритм сбивается? А грусть бывает соломенной? А слово васильковым? "Навеки люблю тебя" на штамп не смахивет? Но что, разве это не замечательные стихи? Разве не вызывают они отклик в душе человека? Простите за переизбыток чувств, и вообще, простите, если что-то не так.
__________________
It's a kind of Magic!..© We believed we'd catch the rainbow, ride the waves to the sun, sail away on ships of wonder.© |
20.04.2006, 21:16 | #123 |
фэа дорог
Регистрация: 10.01.2005
Адрес: Sweet Sweden
Сообщений: 939
Лайки: 0
|
iolf, спасибо большое=) Все-таки очень бы просила вас заглядывать с критикой почаще=) Ибо критические сентенции весьма и весма интересны, особенно в этом треде. И еще потому что все арвно больше никто не критикует. А очень-очень жаль.
Ринни, я ни в коем случае не iolf, но у меня есть точка зрения. ИМХО, все авторы должны стремиться к совершенству как излагаемого ими материала (то есть ЧТО?), так и формы, в которой этот материал доносится до читателя (то есть КАК?). А хорошие стихи со сбитым ритмом или сплошными глагольными рифмами - скорее исключение, чем правило. Кстати, в последнее время я очень часто сталкиваюсь с тем, что авторы, видя критику, к примеру - неправильного ударения или неверного ритма, громко кричат об авторском ударении или авторском рисунке стиха. Имхо - назвать стих хорошим можно только при совокупном совершенстве формы и содержания. Как правило форму (при желании) исправить легче. Поэтому и стоит ее критиковать. Мы ведь этим занимаемся не глумления ради, а пользы для=)
__________________
Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you! |
20.04.2006, 21:44 | #124 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.02.2005
Адрес: Ривенделл
Сообщений: 1,568
Лайки: 0
|
Я, вообще говоря, не профессионал, а так, любитель, но когда я читала некоторые приведенные тут стихи, я вообще никаких проблем не заметила, и читалось мне легко... может, я не придирчивый человек.... но по-моем ветер вполне может быть чародеем...
__________________
Один мой родственник учил тригонометрию до тех пор, пока у него не отвисли усы, а когда он все выучил, то явилась какая-то морра и съела его. (с)Туве Янссон U' i vethed na i onnad.Si boe u'-dhanna. Ae u'-esteli, esteliach nad. (c) "Evenstar", Isabel Bayrakhdarian, слова - Дж.Р.Р.Толкиен |
20.04.2006, 22:16 | #125 | |||||
Ездок на бочке
Регистрация: 13.01.2005
Адрес: очень удобная норка
Сообщений: 11,474
Лайки: 1,621
|
Читаю тут и мне прямо не по себе...
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Уважаемые писатели, вот мой вам совет который является лишь моим скромненьким мнением. Пишите то что вам велит сердце, а не мозг. Чувства вечны, а формулы меняются. По формуле максимум можно создать бестселлер, а шедевр можно создать только душой.
__________________
I don’t back up, I don’t back down I don’t fold up, and I don’t bow I don’t roll over, don’t know how I don’t care where the enemies are Can’t be stopped, all I know: Go Hard! |
|||||
21.04.2006, 12:42 | #126 | |||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.02.2004
Адрес: at the chariot of Abracsas
Сообщений: 1,929
Лайки: 0
|
Цитата:
Насчет всего ХА не скажу. Потому что большую часть форума я таки не читал. А если даже ссылка где и была, то, в любом случае, повторять хорошие вещи полезно. И еще бы хорошо было перечитывать периодически манифест о форме и содержании Самовара, что на 4-й странице. Кст, Ёльф... Мне вот интересно, тебя саму эти строчки Цитата:
По поводу прочего. Душой писать – это замечательно. Только вот лучше бы избегать излишнего пафоса. (Ayrinny, пожалуйста, не воспринимай это как наезд. Это просто пожелание. ) Потому что вместо желания слиться в пламенном экстазе с автором сих строк Цитата:
ХВАЛЕБНАЯ ПЕСНЬ (КРИЧАЛКА) Вот здесь лежит большущий ствол, А он стоял вверх головой, И в нем Медведь беседу вел С его хозяйкою (Совой). Тогда не знал никто-никто, Что вдруг случится ужас что! Увы! Свирепый Ураган Взревел - и повалил Каштан! Друзья мои! В тот страшный час Никто-никто бы нас не спас. Никто бы нам бы не помог, Когда б не Храбрый Пятачок! - Смелей! - он громко произнес. - Друзья, скорей найдите трос (Допустим, толстенький шпагат, А лучше - тоненький канат). И знайте: пусть грозит Беда, Для Смелых выход есть всегда! И вот герой вознесся ввысь, Туда, туда, где брезжил свет, - Сквозь щель Для Писем и Газет! Хоть все от ужаса тряслись И говорили "Ох" и "Ах", - Герою был неведом страх! О Храбрый, ХРАБРЫЙ ПЯТАЧОК! Дрожал ли он? О нет! О нет! Нет, он взлетел под потолок И влез в "Для писем и газет". Он долго лез, но он пролез И смело устремился в Лес! Да, он, как молния, мелькнул, Крича: «Спасите! Караул! Сова и Пух в плену. Беда! На помощь! Все-Все-Все сюда!» И Все-Все-Все (кто бегать мог) Помчались, не жалея ног! И вскоре Все-Все-Все пришли (Не просто, а на помощь к нам), И выход тут же мы нашли (Вернее, он нашелся сам). Так славься, славься на века Великий Подвиг Пятачка! (c)
__________________
... И стал он жить как прежде. Даже еще лучше. Последний раз редактировалось Dietrich; 21.04.2006 в 13:13. |
|||
21.04.2006, 12:47 | #127 | |
дитя форума
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: в лодке на Барандуине
Сообщений: 3,831
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
For Frodo. There is some good in this world, mister Frodo, and it's worth fighting for ( © my dear Sam ) Сегодня посмотрел ВК - прощайся с крышей на века! ( © Elvellon ) Есть две точки зрения. Первая - если Профессор прямо не написал, что это было, то этого не было. Вторая - если Профессор прямо не написал, что этого не было, то это было. Тебе какая ближе? ( © freshy ) |
|
21.04.2006, 13:02 | #128 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.02.2004
Адрес: at the chariot of Abracsas
Сообщений: 1,929
Лайки: 0
|
Элли, да я не про стихотворный размер говорю.
Я говорю про эмоциональные _излишества_, передаваемые при помощи стихотворного размера, и из-за своей чрезмерности вызывающие комический эффект. Например, у Толкиена образ Феанора - образ масштабный, титанический. Но если в стихотворении наивная восторженность (сама по себе вещь неплохая, конечно, но в разумных пределах) переливается через край, то и образ, рисуемый автором, будет сниженным и смешным.
__________________
... И стал он жить как прежде. Даже еще лучше. |
21.04.2006, 14:07 | #129 | |||||||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.07.2004
Адрес: В малэнькой, но гордой горной рэспублике
Сообщений: 259
Лайки: 0
|
Цитата:
Я сказала, что мне не понравилось, и объяснила, почему. А вы имеете полное право не согласиться со мной, тем более, что все это имха. Цитата:
ИМХО, для неумелых стихов именно это и характерно. Кстати, я не отношу себя к тем, кому критика удается. И предпочитаю называть это не критикой, а моим высказанным мнением по поводу. С которым, как я уже сказала выше, никто не обязан соглашаться. И я с удовольствием выслушаю того, кто его оспорит. Цитата:
Только не принимайте это, пожалуйста, на свой персональный счет. Я высказываюсь относительно стихотворения, а не относительно автора. Кстати, именно эти строки Есенина не рождают во мне особых чувств. Цитата:
В десятый раз, уважаемый Bilbo Baggins: то, что я говорю, не есть профессиональная критика и не есть категорическое утверждение. Это моя имха. Не больше и не меньше. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Никакой смысловой нагрузки они не несут - это точно. Но можно сказать, что я повторила их специально. Ради... гм, Дитрих, я в неловком положении Я знаю, что мне казалось, что так будет лучше, но почему - не могу объяснить Спишу на женскую интуицию Они не смотрятся?
__________________
[size=1/2]А меня лично не звали по причине исключительной склочности. Моей, я имею в виду (c) Поэты, известно, предатели по натуре (с) Ханна Из двух зол выбираю обе! (с) Хугларо ЖЖ[/size] |
|||||||
21.04.2006, 15:04 | #130 | ||
дитя форума
Регистрация: 12.03.2003
Адрес: в лодке на Барандуине
Сообщений: 3,831
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
p.s. Вообще, неблагодарное это занятие - критиковать поэзию. Каждому своё. Любая форма творчества слишком субъективна, чтобы утверждать собственную правоту.
__________________
For Frodo. There is some good in this world, mister Frodo, and it's worth fighting for ( © my dear Sam ) Сегодня посмотрел ВК - прощайся с крышей на века! ( © Elvellon ) Есть две точки зрения. Первая - если Профессор прямо не написал, что это было, то этого не было. Вторая - если Профессор прямо не написал, что этого не было, то это было. Тебе какая ближе? ( © freshy ) Последний раз редактировалось Элли; 21.04.2006 в 15:12. |
||
21.04.2006, 21:29 | #131 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.03.2005
Адрес: Химринг
Сообщений: 814
Лайки: 0
|
Эру, как все любят все воспринимать на свой счет! Iolf я вашу критику плохой не называла, по-крайней мере, по поводу своих стихов. Тем более, это ваша ИМХА. Я вообще к критике по поводу себя и всего, что я делаю, отношусь спокойно. Но со стихотворением о Фродо тут многие погорячились и с многими другими.
То, что в вас не вызывают отклика стихи С.Есенина, это тоже ваша ИМХА, у меня и у др. людей своя. Это был просто пример.
__________________
It's a kind of Magic!..© We believed we'd catch the rainbow, ride the waves to the sun, sail away on ships of wonder.© |
22.04.2006, 15:24 | #132 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Не могу не вступиться за Есенина
Во-первых, стих целиком:
Сестре Шуре Я красивых таких не видел, Только, знаешь, в душе затаю Не в плохой, а в хорошей обиде - Повторяешь ты юность мою. Ты - мое васильковое слово, Я навеки люблю тебя. Как живет теперь наша корова, Грусть соломенную теребя? Запоешь ты, а мне любимо, Исцеляй меня детским сном. Отгорела ли наша рябина, Осыпаясь под белым окном? Что поет теперь мать за куделью? Я навеки покинул село, Только знаю - багряной метелью Нам листвы на крыльцо намело. Знаю то, что о нас с тобой вместе Вместо ласки и вместо слез У ворот, как о сгибшей невесте, Тихо воет покинутый пес. Но и все ж возвращаться не надо, Потому и достался не в срок, Как любовь, как печаль и отрада, Твой красивый рязанский платок. 1925 В стихотворении поэт, обращаясь к сестре, вспомнает родное село. Описание сделано без нарушения размера, но, как только вырастают чувства поэта к сестре, размер в конце строк нарушается. При скандировании это создает паузу, напряжение. В стихе возникает диалог спокойного, умиротворенного описания села и надрывной "хорошей обиды". Кстати, рекомендую обратить внимание, что, несмотря на чувственную сложность (таки два настроения, а не одно), стихотворение можно переписать без рифмы и ритма, получив осмысленный текст, а не бессвязный поток сознания. Рекомендую. Уф. По поводу других претензий тоже можно было бы сказать... Ну да хватит, пожалуй.
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
22.04.2006, 19:51 | #133 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 227
Лайки: 0
|
Dietrich
Если не ошибаюсь, "Кричалка" задумывалась Аланом Милном как стеб на оды, героические поэмы и саги. Но это не значит, что оды, героические поэмы и саги после "Винни-Пуха" не имеют права на существование. Толкина уже вдоль и поперек обстебали, но разве это означает, что Сильм и ВК - плохие книги? Нет, не означает. Простите, но Ваши аргументы против стихотворения Айринни - это все равно, что говорить, будто бы "Сильмариллион" - плохая книга: уж больно Звирь напоминает... |
22.04.2006, 21:03 | #134 |
Гость
Сообщений: n/a
|
Ллауэлин, какая красота...
|
23.04.2006, 13:57 | #135 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 227
Лайки: 0
|
2 Рианнон
Цитата:
|
|
24.04.2006, 06:50 | #136 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.02.2004
Адрес: at the chariot of Abracsas
Сообщений: 1,929
Лайки: 0
|
Цитата:
Нимбрит, разумеется, кричалка - это стеб. И приведена она в пример была только и только затем, чтобы эээ... проиллюстрировать комический эффект. А вовсе не как намек на то, что оды и героические поэмы не имеют права на существование. Далее. Насколько я понял, стихотворение про Феанора было заявлено как серьезное. Однако из-за ряда недостатков образ, описанный автором, увы, не был ни серьезным, ни романтичным. А получился он таким же, как в веселой кричалке. То есть, налицо было противоречие между формой и содержанием, в результате чего возникло _несоответствие_, которое, как известно, является одним из приемов комического. Каюсь, у меня даже была грешная мысль заменить в стихотворении имя Пятачка на имя Феанора, и я уже тянулся жадными руками к клавиатуре, чтобы напечатать что-то вроде О, храбрый, храбрый Феанор! Дрожал ли он? О нет! О нет! Ведь он разжег большой костер Из писем эльфов и газет... (А вот не надо было хранить на деревянных кораблях кучу макулатуры!) но потом подумал, что поклонницам гордых нордо и прочей эльфятины будет больно и страшно читать такое жуткое издевательство над светлым именем того, который... ну и далее. И я устыдился и просто скопировал милновский стих без всяких переделок... Открою тайну, что здесь не обошлось без облагораживающего влияния любимой женщины. Так что никаких аргументов против стихотворения Айринни я, в сущности, и не выдвигал. Я всего лишь указал на _один_ из недостатков _одного_ из ее стихотворений (хотя их там хватает - даже с точки зрения грамматики). И уж совсем ничего я не говорил о том, что все стихи ее плохие. Потому что я добрый и ласковый и вообще не люблю обижать девушек. Вот. Ёльф, я не могу сказать, что две первые строки твоего стиха уж так сильно не смотрятся, но на фоне прочих строк такой тройной повтор Оплела мои мысли... Приплела мои мысли... мне показался не особенно удачным. По первому впечатлению, вместо вторых "мыслей" напрашивалось иное существительное. Лучше бы что-нибудь другое твое приплела трава-дурман. А то выходит перебор с тавтологиями. Это мне так подсказала моя мужская интуиция. Однако мужская интуиция против интуиции женской (на которую ты весьма мудро сослалась ) - это все равно что рогатка против танка. Поэтому тебе и карты в руки.
__________________
... И стал он жить как прежде. Даже еще лучше. Последний раз редактировалось Dietrich; 25.04.2006 в 05:42. |
|
24.04.2006, 09:44 | #137 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 227
Лайки: 0
|
А я никакого комического эффекта не уловила.
|
24.04.2006, 09:56 | #138 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.02.2004
Адрес: at the chariot of Abracsas
Сообщений: 1,929
Лайки: 0
|
Нимбрит, это потому, что мы все разные. (Какая, однако, оригинальная философская мысль! Не иначе, как влияние понедельника. )
А я вот уловил. Причем даже в двойном размере. За себя и за тебя, значит.
__________________
... И стал он жить как прежде. Даже еще лучше. |
24.04.2006, 14:00 | #139 | |||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.07.2004
Адрес: В малэнькой, но гордой горной рэспублике
Сообщений: 259
Лайки: 0
|
Цитата:
Но я и не утверждаю, что вы называли мою критику плохой. Это я ее называю - не самой лучшей из возможных. Цитата:
Цитата:
И да, я таки нашла эту ссылку. Ты прав, ее тут не было. Она была в январе прошлого года в Кадаврах
__________________
[size=1/2]А меня лично не звали по причине исключительной склочности. Моей, я имею в виду (c) Поэты, известно, предатели по натуре (с) Ханна Из двух зол выбираю обе! (с) Хугларо ЖЖ[/size] |
|||
24.04.2006, 14:54 | #140 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 08.08.2002
Сообщений: 4,129
Лайки: 0
|
Цитата:
1. Костёр, как всем известно, представляет из себя несколько более-менее однонаправленных языков пламени, исходящих из одной области. Таким образом, хотелось бы уточнить, к какой фехтовальной школе принадлежал Феанор, если даже в пылу сражений он не перемещался и не разворачивался, что реально разве что для парных поединков или гномьего хирда. 2. Насколько оправдано использование повторения "горит", призванного, теоретически, показать долгий срок горения, если Феанор участвовал в двух сражениях - Альквалондэ и Дагор-нуин-Гилиат (вскоре после высадки в Лосгаре). Между ними прошло около 20 солнечных лет - мизер в жизни эльфа (по времени Валар это 2 года, Феанор дожил до 319), на кораблях сражений не было, так что, получается, военный опыт Феанора и, соответственно, горение его клинка оставляют желать лучшего. Цитата:
|
||
01.05.2006, 17:37 | #141 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Прочитал тему от начала до конца. Остается пожалеть, что господин Rene нас покинул. Может, будь побольше его ехидных комментариев, трэд был бы покороче. Впечатление от предложенных стихов наиотвратительнейшее. Едва ли в одном-двух чувствуется какая-то оригинальная мысль, да и та испорчена почти никаким исполнением. Все без исключения стихи страдают большим числом огрехов. Ошибки орфографические, пунктуационные, стилистические, фактические(!)... Почему если пишется стихотворение, то его можно писать через пень-колоду?
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
01.05.2006, 19:07 | #142 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 09.01.2006
Сообщений: 2,268
Лайки: 0
|
2Ezh:Как грешащая рифмоплетством предлагаю...
...НННЧ(с)Экс.
__________________
... pain is absurd because it exists, nothing more... (с) |
01.05.2006, 19:50 | #143 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Цитата:
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
|
02.05.2006, 11:01 | #144 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.02.2006
Сообщений: 227
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
02.05.2006, 22:39 | #145 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Не путайте авторский замысел и ошибку, возникающую от невнимательности, неумения выразить мысль, отсутствия этой самой мысли как таковой.
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
03.05.2006, 10:28 | #146 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.03.2005
Адрес: Валгалла
Сообщений: 502
Лайки: 0
|
Цитата:
...мораль: не пишите стихов-"фанфиков".
__________________
[color=darkgoldenrod][b][size=1][font=tahoma]◊ Сестра моя Брунгильда не смогла не любить, и Кольцо погубило ее. Я не повторю ее ошибку. ◊ ◊ -- Между прочим, у Фрая тоже эльфы имеются, только они все, как один, алкоголики. (с) ◊ |
|
03.05.2006, 10:51 | #147 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Цитата:
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
|
03.05.2006, 11:49 | #148 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 06.03.2005
Адрес: Валгалла
Сообщений: 502
Лайки: 0
|
Цитата:
А мораль... хм... Значит, нужно высказываться, не оставляя в своих словах "зацепок" для каких-то там неверных моралей, так, чтобы мораль извлекалась ОДНА, верная.
__________________
[color=darkgoldenrod][b][size=1][font=tahoma]◊ Сестра моя Брунгильда не смогла не любить, и Кольцо погубило ее. Я не повторю ее ошибку. ◊ ◊ -- Между прочим, у Фрая тоже эльфы имеются, только они все, как один, алкоголики. (с) ◊ |
|
04.05.2006, 13:03 | #149 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
|
Уж противу таких чтецов в сердцах, что способны в темной комнате увидеть черную кошку, когда её там нет, боюсь, ничего не поможет.
Ошибки намеренные всегда афишируются, выпячиваются, видна цель, ради которой они внесены. Примеров в даже этом треде было приведено достаточно: заходеровский перевод Милна, (уже исчезнувшее) стихотворение Иртеньева (ссылка), посвящение сестре Есенина. Вот примеры фактических ошибок из недавнего и не самого плохого (заметьте, не из фанфиков): Раз. "/Где холодные реки быстры,.../Вдаль шумливые реки несутся." Я узнал эту реку - это неоднократно описанная в русской поэзии Кура! Сплошные эпитеты горной реки. Логично, учитывая, что леса и равнины ("Где равнины не знают конца,/И туман над лесами не тает,") заменились на холмы и долины ("За холмы да за долы родные")? Не верится. Почему? Да потому, что эти неровности присыпаны ещё кучей проблем. Тут и загадка первых двух четверостиший про Древнюю Русь в которой 99 процентов информации оказалось в походя упомянутых "древлянах". И вычурная образность "/Звезды из золотого венца/Небеса за холмами роняют"; золотое правило - два "необычных" слова, как, например, у Есенина "васильковое слово" вместо "синеглазая", - это максимум; метафора не станет метафористей от того, что к ней присоединена ещё одна. И просто фразы о которые спотыкаешься при прочтении: Сочетание "зовется" и "алкали" через строчку (кстати, зачем вообще "Древняя" и попытка архаизации с таким легким, воздушным стихотворным размером?). "Все они свой покой обретали." Нельзя обрести чей-то покой (грамматическая ошибка), описанный враг слишком безлик и абстрактен, чтобы про него можно было сказать "обрел покой" (стилистическая неровность). "Что славянам их черная рать?/Что славянам их стяги цветные?", "их" - это о ком? Приравнивание повторением "Что славянам" реальной угрозы ("черная рать") и эфемерной ("стяги цветные", хорошо хоть не "тряпки цветные" - флажками только волков пугают) создает образ не храбрецов, а каких-то, прямо-таки, вселенских пофигистов. "Но вернутся древляне в леса,/Змеи все по норам расползутся." Откуда "но"? Отсутствие связи с предыдущим и "змей" заставляет к древлянам отнести. "Плач уносится с песнею вдаль,/Разнесется от брега до брега." Грамматика. И чьи это "бреги"? "Бог крылатый высоко летит," Ангел? Или что за бог? Такое нетрадиционное использование украшающего эпитета должно быть оправдано. Два. "И остался я слаб, и остался мал,/И теперь никому не узнать меня." Прямо "каким ты был, таким ты и остался". Как не узнать-то после этого? Вот, если бы "стал слаб" и "стал мал"... Стихотворение интересное. Мне напрашивается красивая система образов: Оплела дурман-трава голову, Заплела мысли ... Оплела полынь-трава сердце Заплела чувства/страсти ... Оплела ковыль-трава ноги/руки Заплела волю/силу ... В стихе другая система образов, но она не выдержана: в первой и второй строчках дублируются "мои мысли". Третьи-четвертые строки строф ни о чем (в первой строфе фактическая ошибка, во второй цветет пышным цветом банальность "А другие даются не каждый день."). Четвертую строфу если вставлять, то, имхо, надо было начать похоже на первую. А так она получилась не пришей, не пристегни: "сон" из третей строфы не спасает - скорее наоборот, затягивает нелогичную развязку.
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it... |
04.05.2006, 13:41 | #150 | |||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.07.2004
Адрес: В малэнькой, но гордой горной рэспублике
Сообщений: 259
Лайки: 0
|
Угу. Спасибо за критику.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
[size=1/2]А меня лично не звали по причине исключительной склочности. Моей, я имею в виду (c) Поэты, известно, предатели по натуре (с) Ханна Из двух зол выбираю обе! (с) Хугларо ЖЖ[/size] |
|||