Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Проекты века

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 26.12.2014, 01:44   #91
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
"Ты кто?" - "Я Белый Всадник, в натуре..."
О да, "Белый Всадник, в натуре" - над этим пришлось попотеть.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 01:48   #92
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Нееее, гоблинский перевод аннотации мы всё же не будем делать...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 08:07   #93
oiodj
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
Нееее, гоблинский перевод аннотации мы всё же не будем делать...
Го, короче, ещё и гоблинский перевод замутите! Всегда был против таких вещей, но если вы без мата сделаете...
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 11:37   #94
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Ещё пару слов надо уточнить: score - здесь в используется в значении "музыка к фильму" или "саундтрек", но не "партитура"? Statement - "изложение" (музыкальной темы)?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 14:19   #95
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Вообще-то "score" - партитура; сочетание "film score" - музыка к кинофильму; "statement" - проведение темы.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 15:51   #96
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Да вот я потому и уточняю, что словарь даёт значения для "score" - партитура или музыка к кинофильму, спектаклю. Но партитура - это нотная запись многоголосого произведения, а по смыслу - такое впечатление, что речь идёт именно о музыке.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 16:03   #97
Эльдарион
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эльдарион
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
Тут score употребляется в разных значениях.
Во многих случаях в данных аннотациях score стоит перевести как звучание "While the two Prologue scores are similar", "The score darkens" - "два варианта звучания Пролога схожи", "звучание нагнетается (темнеет)".

Иногда действительно имеется в виду нотная запись - "These echoing impacts—marked in Shore’s score as “low, distant disturbance” - "помечены в записях Шора как".

Иногда подразумевается музыка к фильму в целом - "some of the score’s most unusual orchestrations", "score returns to its Elvish vein - "одна из наиболее необычных оркестровок", "музыка возвращается к Эльфийской теме/направлению/etc".

Иногда по смыслу score ближе к аранжировке, как например в "a rendition of the Wraith theme scored only for orchestral instruments and no chorus" - "аранжировка темы Призраков только для оркестровых инструментов и без хора (или припева, надо разобраться)".

Вроде на первый взгляд наиболее типичные случаи привел.
__________________
Дорога - это значит путь...

Последний раз редактировалось Эльдарион; 26.12.2014 в 16:09.
Эльдарион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 18:35   #98
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Вообще в произведениях, написанных для оркестра, партитурой могут называть и вообще музыку этого произведения. Так что противоречий здесь не вижу.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 19:01   #99
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Поняла, спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 20:57   #100
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
А как правильно называются Bowed Cymbals?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 26.12.2014 в 22:30.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:08   #101
Эльдарион
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эльдарион
 
Регистрация: 05.01.2006
Сообщений: 1,346
Лайки: 0
bowed - смычковый.
cymbals - тарелки (элемент ударной установки или, в данном случае, оркестровой перкуссии).

казалось бы, одно с другим не очень стыкуется, но вот, что имеется в виду:

[ame]https://www.youtube.com/watch?v=Z63PqMreRGs[/ame]

Как это перевести - нужно думать. Смычковые тарелки?
__________________
Дорога - это значит путь...
Эльдарион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:12   #102
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
А звучание как раз очень соответствует призрачному миру.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:45   #103
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
А как правильно называются Bowed Cymbals?
"Тарелки, на которых играют смычком"
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 21:58   #104
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 22:32   #105
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
И ещё вопрос: в таких словосочетаниях, как "aleatoric woodwinds", лучше использовать прилагательное "алеаторические", или можно просто "произвольно звучащие"?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 23:43   #106
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Наверное, лучше второе.

Entwife, а что конкретно ты сейчас переводишь?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.12.2014, 23:55   #107
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Продолжаю Братство Кольца, Диск 2.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2014, 00:30   #108
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Добрый вечер. Смычковые тарелки - нечто запредельное. Никогда их не слышала. А здесь, в ВК они где звучат?
По алеаторике. Можно 2 варианта. Либо оставить термин и дать сноску на словарик (чувствую, что он все равно понадобится), либо действительно писать "произвольно звучащие", "звучащие в произвольно-случайных комбинациях"...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.12.2014, 13:16   #109
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Пока эти тарелки только в описании неиспользованной концепции попались.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 16:53   #110
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Ещё одно слово надо бы уточнить - pitch.
Высота звука, высота тона, или есть ещё значения?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 16:57   #111
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Навскидку - высота звука, но опять же, зависит от контекста.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 19:10   #112
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Поскольку это действительно зависит от контекста, может быть слова, которые вызывают вопросы, в общем тексте как-то выделять - цветом или шрифтом...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 19:13   #113
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Хорошая идея.

Еще одно предложение - выделять названия тем кавычками. В английском этого нет, там используется заглавное написание - но в русском это выглядит странно.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 23:26   #114
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Ещё одно слово надо уточнить - shapes. Rising shapes in French horns...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 23:37   #115
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Восходящая фигура (или форма, вид) у валторны.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 00:09   #116
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
В тексте довольно часто встречается слово featuring, когда подчёркивается участие конкретного исполнителя, например:

Featuring “Aniron (Theme For Aragorn And Arwen)” Composed & performed by Enya.

Как бы это поточнее перевести?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 00:30   #117
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,965
Лайки: 62
Featuring - признак.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:01   #118
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Нууу... это выдающаяся особенность, гвоздь программы, вишенка на торте, так сказать... Но должен быть какой-то устоявшийся оборот для перевода, менее образный, более точный.

Не писать же "фича", в конце концов...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 10.01.2015 в 15:07.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:16   #119
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,609
Лайки: 1,343
Цитата:
Featuring “Aniron (Theme For Aragorn And Arwen)” Composed & performed by Enya.
В данном случае, возможно, "включает" или "содержит".
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2015, 15:47   #120
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 14,263
Лайки: 174
Спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 01:17. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования