04.02.2017, 16:23 | #721 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Выкладка сама по себе определённо мобилизует скрытые резервы. "Потерянную" переписываю.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
10.02.2017, 01:21 | #722 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Потерянная. Попыталась сделать в рифму.
Никогда не встречала она Восходящий рассвет, Слишком сильно её занимали Дневные заботы. Но нередко следила она Как теряется солнечный свет Когда холод ночной пробирался Через болота. И в такие мгновенья Ощущала утрату она Абсолютно всего Того, что она потеряла. К этим чувствам привыкнув, Духом упала она И не знала уже, Чего её сердце желало.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
Entwife получил(а) за это сообщение лайк от: |
10.02.2017, 01:41 | #723 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
А разве там была рифма в оригинале?..
|
10.02.2017, 02:48 | #724 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Да там только жёсткий рубленый ритм есть, в который слова русского языка не укладываются, кроме единственной строчки, где всё наоборот. Мне кажется, что такой рваный подстрочник ужасно будет восприниматься. Но может, попробовать третий вариант, поймать только ритм?
Она не встречала Встающее утро Занимали слишком Дневные заботы. Следила часто За гаснущим солнцем, Когда холод ночи полз Через болота, В моменты эти Утрату чуя Всего того, что Потеряно было. В привычных тех чувствах Дух угасает Она не ощущала Желаний сердца
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА Последний раз редактировалось Entwife; 10.02.2017 в 03:03. |
10.02.2017, 10:23 | #725 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Мне кажется без рифм лучше. В смысле - не выбивается из общего принципа остальных стихов.
Ждала письма от Крис с ее предложениями по словарику, но... вчера поздно вечером получила письмо, что у нее сейчас не получится.. Так что буду сама предлагать, но... я-то, как музыкант, могу и не почувствовать - какое именно слово может быть не понятно не музыкантам... Ну да ладно, предложу на свое усмотрение. Вечером. Если будет "одобрямс" по списку, за выходные найду объяснения.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
10.02.2017, 14:21 | #726 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Значит, оставляем третий вариант "Потерянной", как окончательный?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
Entwife получил(а) за это сообщение лайк от: |
10.02.2017, 23:14 | #727 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Сначала общий вопрос по Словарику - повторять ли здесь некоторые термины из нашего перевода по БК?
В самом словарике пишу трек/абзац - термин - фразу с ним в тексте. Словарик по 1 диску. 1 трек, 2 абзац. Битональность ("...битональное проведение..."). 3 трек, 1 абзац. Интерлюдия( "...хоровая интерлюдия..."). 4 трек, 3 абзац. Застопоренная... ("...застопоренная валторна..."). 7 трек, 1 абзац. Лейтмотив ("...использования лейтмотивов..."). 9 трек, 2 абзац. Педаль ("...педали струнных..."). 10 трек, 2 абзац. Полиритмия ("...полиритмическом конфликте..."); 4 абзац. Тремоло ("...тремоло фортепианных октав..."). 11 трек, 3 абзац. Портаменто ("...Призрачные портаменто..."), алеаторика ("...алеаторических струнных и литавр..."), Шпрехштимме ("...в технике «Шпрехштимме» Шёнберга..."). 12 трек, 2 абзац. Каденция, каденционный ("...каденционные гармонии..."), засурдиненная ("...засурдиненными трубами..."). НК (между 13 и 14 треками), 2 абзац. Триоль ("...хоровых триолей..."). 15 трек, 3 абзац. Кластер ("...собираются в кластеры..."), дивизи ("...разделяя свою группу на двенадцать голосов дивизи..."). Кроме словарика выловила еще три непонятных места. Надо мне будет в английский текст залезть... НК(между 3 и 4 треком): "прогрессивные хоровые гармонии". 8 трек, 2 абзац: "трёхнотные фигуры". 10 трек, 1 абзац: "музыкальное произведение тщательно выстраивается.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
11.02.2017, 01:08 | #728 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Словарик по 2 диску (имхо - очень маленький).
2 трек, 2 абзац. Дорийский лад ("...в роханском дорийском ладу..."). 3 трек, 4 абзац. Лидийский лад ("...богатые лидийские гармонии..."). 10 трек, 1 абзац. Ачелерандо ("...из одного длинного ачелерандо..."). Вопрос. Там дважды в тексте упоминается "клаксон". Это не музыкальный термин, но наш "затейник" Адамс употребляет его, мне кажется, в музыкальном смысле. Все же, думаю, что переводить его в словарике не надо. Правка. 4 трек, 1 абзац. "...провозглашение темы Рохана на валторне..." - " провозглашение темы Рохана у валторны". Третий диск посмотрю завтра.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
11.02.2017, 12:10 | #729 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Словарик по 3 диску (совсем мало, только два слова...)
2 трек, 1 абзац. Болеро ("...нарастающего болероподобного ритма..."). 3 трек, 3 абзац. Реверберация ("...звучат на реверберирующих струнных..."). Вопросы... Не уверена, но кажется в предыдущей фразе "...звучат на реверберирующих струнных..."- "на" поменять на "у". И еще. Дважды в тексте мост, на который сначала прыгают Арагорн и Гимли, а позже - выезжают Теоден и Арагорн с последним отрядом - назван гатью... это верно? Всегда думала, что гать - это общее название местности (Хельмова гать).
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
17.02.2017, 20:54 | #730 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Несмотря на тишину и паузу... сообщаю (может быть будет кому-нибудь интересно) -
1) заказала оксфордский музыкальный словарь; 2) мне наконец-то отсканировали(она в ПДФе) и переслали (пока только вторую половину) книги Адамса по ВК. Есть ли какие-нибудь вести о книге Адамса по музыке Шора к "Хоббиту"?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
18.02.2017, 01:44 | #731 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Отлично!
Увы, вестей не было. |
18.02.2017, 10:23 | #732 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
А по словарику? Замечания/предложения?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
18.02.2017, 14:50 | #733 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Вникнуть в словарик пока не мог подробно. Однако:
Цитата:
Последний раз редактировалось TheHutt; 18.02.2017 в 14:53. |
|
18.02.2017, 15:08 | #734 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Хорошо. Тогда я сравню с БК и повторы выкину.
По правкам. Вопрос по первой из них ( "прогрессивные хоровые гармонии") я уже, оказывается, поднимала, когда эта глава переводилась, но ответа и общего решения не получила. Остальное в подлиннике пока не искала (подлинник опять куда-то задевала, сорри).
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
18.02.2017, 15:30 | #735 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Убрала то, что из БК, остальные в алфавите:
Ачелерандо Битональность Болеро Застопоренная... Интерлюдия Каденция, каденционный Лады - дорийский лад, лидийский лад. Лейтмотив Педаль Полиритмия Портаменто Реверберация Техника «Шпрехштимме» Тремоло Триоль Лейтмотива, как ни странно - не было... Прозевала, наверное в БК
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
19.02.2017, 21:14 | #736 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Поскольку у меня принтер опять в починке, присланные мне сканы с книги Адамса напечатали мои друзья и мне уже принесли (2 половина). Первую пока еще не прислали (по почте обещали). Хвастаюсь... Теперь будет чем заняться в отпуске. Хотя я надеюсь, что и 3 аннотацию (ВКВК) мы все-таки переведем.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
23.02.2017, 17:55 | #737 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Правка.
2 диск. 10 трек, 1 абзац. Ачелерандо ("...из одного длинного ачелерандо..."). Аччелерандо пишется с двумя "Ч"!
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
23.02.2017, 19:14 | #738 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Словарик.
Аччелерандо постепенное ускорение темпа музыкального произведения, особенно в его конце. Битональность наиболее широко распространённый вид политональности, т.е. наложение (одновременное звучание, сочетание) двух тональностей. Болеро испанский народный танец. Характерные музыкально-стилевые черты: размер 3/4, особенные ритмоформулы, умеренный темп. Застопоренный звук прием игры на медных духовых инструментах, когда рука кулаком вводится в раструб инструмента наподобие груши, что изменяет тембр инструмента — на пиано он становится звенящим, напряженно-тревожным, на форте - режущим, трескучим звуком. Интерлюдия небольшая музыкальная пьеса, исполняемая в промежутках между отдельными частями другой большой пьесы. Каденция, каденционный гармонический или мелодический оборот, завершающий музыкальное построение (любой отдел формы). Лады - дорийский лад, лидийский лад. Дорийский лад — один из натуральных ладов. Звукоряд дорийского лада совпадает с натуральным минором, в котором как бы повышена VI ст. Лидийский лад — один из натуральных ладов. Звукоряд лидийского лада совпадает с натуральным мажором, в котором как бы повышена IV ст. Лейтмотив характерная тема или музыкальный оборот, которые обрисовывают какой-либо персонаж произведения (даже предмет или обобщенное понятие), его отдельные черты, определённую драматическую ситуацию и звучат при упоминании о них, при появлении персонажа или при повторении драматической ситуации в разных частях произведения. Педаль (оркестровая) выдержанные звуки, аккорды или созвучия, которые позволяют связывать различное фигурационное движение в других оркестровых голосах. Полиритмия сочетание в музыкальном произведении двух (и более) самостоятельных ритмических рисунков в рамках одного размера. Портаменто способ исполнения, при котором следующая нота не сразу берётся точно (в звуко-высотном отношении), а используется плавный переход к нужной высоте от предыдущей ноты (если скольжение затянуто и слишком подчёркнуто, тогда речь идёт уже о приёме глиссандо). Реверберация процесс постепенного уменьшения интенсивности звука при его многократных отражениях. Техника «Шпрехштимме» вокальная речитация, нечто среднее между чтением и пением. Тремоло многократное быстрое повторение одного звука либо быстрое чередование двух звуков, созвучий или отдельного звука и созвучия. Триоль группа из трёх нот одинаковой длительности, в сумме по времени звучания равная двум нотам той же длительности. Возникает в случае, когда временно́й интервал, в текущем размере занимаемый двумя нотами, необходимо разделить на три равные части. Фразы, отмеченные красным можно пропустить, если и без них понятно. Вопрос - надо ли дополнительно объяснять появляющиеся в процессе основного объяснения термины, типа "ритмоформулы", "пиано", "форте" и прочие?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». Последний раз редактировалось арве; 23.02.2017 в 19:17. |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
23.02.2017, 23:50 | #740 | |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Цитата:
Сорри, конец года со всеми вытекающими. Второго марта включусь опять. Словарик мне нравится. Нужно ли расшифровывать более подробно? Мне кажется, что смысл "форте"и "пиано" наши читатели должны знать. А ритмоформулу, наверное, лучше объяснить.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА Последний раз редактировалось Entwife; 23.02.2017 в 23:59. |
|
Entwife получил(а) за это сообщение лайк от: |
24.02.2017, 00:00 | #741 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
У ГГ - Падь, КМ - Ущелье, КК - Теснина. Но это - про местность. А вот про эту Гать/Мост - сразу не найду.
Касательно моих правок/вопросов. Предлагаю "прогрессивные хоровые гармонии" - хоровые гармонические секвенции... если надо - секвенции - в словарик; "трёхнотные фигуры" - подлинник так и не нашла, но скорее всего - это триоли; а "музыкальное произведение тщательно выстраивается" - это скорее стиль. Наде еще подумать (одной - плохо думалось, вместе - легче).
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
24.02.2017, 00:04 | #742 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
А как по английски эта "гать"?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
27.02.2017, 12:55 | #743 |
Симпатичное привидение
Регистрация: 20.09.2005
Адрес: Беларусь
Сообщений: 875
Лайки: 0
|
Возможно, речь идёт о Helm's Dike? Земляная насыпь, защищавшая Хорнбург.
Само слово может переводится как дамба, плотина, гать и просто преграда.
__________________
Мир_и_эль - это не имя, это образ жизни... |
27.02.2017, 17:33 | #744 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
В тексте использовано слово causeway, варианты перевода: дамба, гать, мостовая, тротуар. А имеется в виду мостик, на который Арагорн зашвырнул Гимли.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
28.02.2017, 09:46 | #745 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
У меня - насыпная дорога, дамба, мостки. Имхо - 1 и 3 - вполне по смыслу. А как это написать "красиво" и "литературно" - ??? Может быть насыпной мост?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
28.02.2017, 09:47 | #746 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Ритмоформулу либо уберу/заменю, либо объясню в выходные.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
28.02.2017, 11:12 | #747 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
арве, да там вроде не похоже, что мост насыпной. Мне кажется, что он был каменный.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
28.02.2017, 19:47 | #748 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Там явно сначала насыпь была (пандус), который облицевали камнем. Непохоже, что этот мост вытесали из цельного камня/скалы... Но я не настаиваю.
И еще. У меня нет интернета на работе, поэтому некоторые ответы могут "запаздывать", сорри.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
28.02.2017, 22:01 | #749 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Хороший повод фильм пересмотреть, разглядеть внимательно мостик. Подзабылась уже конструкция. Но я в любом случае не спец по такой архитектуре, если у него и есть какое-то специальное название - не знаю.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
28.02.2017, 22:06 | #750 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Есть вопрос серьёзный. Если в пока не законченных текстах стихов в оригинале рифма есть, но в переводе попытка зарифмовать приводит к значительной потере точности перевода - может, отказаться от этой рифмы?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |