Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум > Литература

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 18.11.2003, 15:01   #31
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Саймак никогда не был силён в фэнтези. "Заповедник гоблинов" ещё из самых удачных. Прелестный такой винегрет. А всё остальное - это то, что называется "рутинная" фэнтези. Кое-где, конечно, тоже есть милые мелочи, но не более того.
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2003, 15:16   #32
Tivien
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tivien
 
Регистрация: 14.10.2003
Сообщений: 460
Лайки: 0
Sniff, я тоже так думаю. Фэнтези - не жанр Саймака. Читала "Братство талисмана", по сравнению с "Городом" - тихий ужас .
Tivien вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2003, 15:21   #33
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
Он, к тому же, поздновато взялся за фэнтези. Почти все его романы, написанные после "Заповедника...", заметно слабее того же "Города" или "Пересадочной станции" - и фэнтезийные, и научно-фантастические. Возраст...
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2003, 15:36   #34
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
"Тихий ужас" - это еще слабо сказано...
Ладно, там хоть "Заповедник..." был, можно было в себя прийти.
Интересно посчитать, в скольких изданиях у меня уже "Заповедник..." есть?
Снифф, а какие именно романы написаны после "Заповедника..."? А то у меня нет что и когда он написал.
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)

Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2003, 16:07   #35
Sniff
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Sniff
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 854
Лайки: 0
По памяти я все не назову, а куда тебя отослать, не знаю. Во всяком случае, после "Заповедника..." были написаны все романы-фэнтези. Плюс "Планета Шекспира", "Проект "Ватикан", "Магистраль Вечности", "Наследие звёзд"... Да много чего. В "Полярисе" же в своё время шестнадцать томов вышло. Или восемнадцать?..
Sniff вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2005, 00:43   #36
Lenka-Penka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Лайки: 0
Саймак хорош и разнообразен,

просто у нас бывают такие переводы -я в свое время читал Космические инженеры в одном переводе и была в восторге, взяла перечитать у приятеля через месяц в другом-и была в шоке-все стало непонятно, скучно, в общем, постарался тот (другой) переводчик

Почему-то забыли здесь Братство Талисмана. А ведь это настоящая фэнтази с полным набором новых идей.

А больше всего мне нравятся у него Пересадочная станция (тут я не оригинальна) и рассказы, один рассказ Операция Вонючка чего стоит
А Поведай мне свои печали или Достойный противник?
Еще неплоха Мастодония. Город, конечно, хорош, но на мой взгяд слегка затянут…

И не надо сравнивать его с Брэдберри.
Они пишут в абсолютно разных плоскостях. И каждый мастер своего дела …
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2005, 13:52   #37
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Да, сравнивать творчество Саймака с книгами других авторов - занятие бесперспективное. Саймак - автор уникальный. Правда, он является моим любимым писателем, так что моё мнение достаточно пристрастно...
Любимые произведения - да практически все. И "Пересадочная станция", и "Мастодония", а так же "Проект Ватикан", "Планета Шекспира", "Пришельцы", "Магистраль вечности" - да все романы, и львиная доля рассказов, регулярно мной перечитываются.
Я помню, как в первый раз открыл для себя Саймака. Это была книга издательства "Правда", куда входили романы "Всё живое..." и "Город", и рассказы "Изгородь", "Прелесть", "Разведка". "Всё живое..." я полюбил сразу, к "Городу" отнёсся гораздо более прохладно - юн был ещё.
С тех пор я прочитал (да и купил) все книги Саймака, издававшиеся на русском языке. И замечательная серия "Миры Клиффорда Саймака" издательства "Полярис" навсегда завоевала место в моём сердце и на книжной полке. Кстати, сейчас в издательстве "Эксмо" издаётся собрание сочинений Клиффорда Саймака в серии "Отцы-основатели". На сегодняшний день изданы все романы, если у вас ещё нету этих книг, то настало время исправить это досадное упущение.
А если кто-то заинтересуется библиографией Саймака, то можно пройти по этой ссылке. Может, что-то из Саймака ещё не прочитано - а ведь прочитать стоит.
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2005, 19:07   #38
Lenka-Penka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Red Horse
И замечательная серия "Миры Клиффорда Саймака" издательства "Полярис" навсегда завоевала место в моём сердце и на книжной полке.
у меня тоже стоит вся эта серия, но по-моему там не всегда удачен перевод - мне больше нравится не завершенный проект 92 года-знаешь 4 белых тома с потрясающими черно-белыми иллюстрациями?

А к Братству Талисмана я в свое время даже карту рисовала-если найду-выложу
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.05.2005, 20:43   #39
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lenka-Penka

у меня тоже стоит вся эта серия, но по-моему там не всегда удачен перевод - мне больше нравится не завершенный проект 92 года-знаешь 4 белых тома с потрясающими черно-белыми иллюстрациями?
Ты имеешь в виду выпущенные издательством "Интерфейс" книги "Братство талисмана", "Все ловушки Земли", "Специфика службы" и "Посетители"? Помнится. у меня были первые три книги. В первой - заглавный роман и четыре повести ("Кимон", "Необъятный двор", "Торговля в рассрочку" и "Театр теней"). Два других - сборники рассказов. Переводы вроде бы вполне стандартные, классические.
Кстати, вот тут есть неплохая подборка обложек книг Саймака. Посмотри, эти ли книги.

Что до переводов в "Мирах..." - многие из них классические, а те, которые сделаны специально для этой серии, на сегодняшний день уже стали токовыми. Во всяком случае заслуживающие внимание переиздания Саймака сегодня выходят именно в них. Это я про романы. Может быть, приведёшь пример романа, вышедшего в лучшем переводе? Из того, что я читал, интересным выглядел перевод "Космических инженеров" в серии "Мастера фантастики" того же издательства "Полярис".
Возвращаясь к "Мирам...", что мне в них нравится, так это прекрасное оформление. А уж цветные иллюстрации - это что-то уникальное для того времени, да и сейчас в фантастических произведениях их не встретишь.
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2005, 17:41   #40
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
О, какую тему подняли...

Цитата:
просто у нас бывают такие переводы -я в свое время читал Космические инженеры в одном переводе и была в восторге, взяла перечитать у приятеля через месяц в другом-и была в шоке-все стало непонятно, скучно, в общем, постарался тот (другой) переводчик
Я до поры до времени была убеждена, что Саймаку повезло у нас с переводчиками.
Хотя сейчас так не думаю, потому что некоторые вещи из того, что здесь называются в качестве любимых мне не понравились. Те же Мастодония, Пересадочная станция... Хм. Похоже, придется искать в других переводах. Хотя, пожалуй, до сих меньше всего мне нравится "Игрушка судьбы". Я бы даже сказала, совсем не нравится. Может быть, однажды решусь это перечитать и изменю свое мнение...
А сейчас быстренько пробежалась по фамилиям переводчиков в тех книгах, что у меня есть. Все разные. Но почему-то мне в свое время запомнилось, что большая часть переведена Норой Галь. Оказалось, нет...
Встретились и знакомые фамилии: Кирилла Королева, например.

Цитата:
Кстати, сейчас в издательстве "Эксмо" издаётся собрание сочинений Клиффорда Саймака в серии "Отцы-основатели". На сегодняшний день изданы все романы, если у вас ещё нету этих книг, то настало время исправить это досадное упущение.
Что, совсем всё? А можно полный список, а то вдруг я что-то пропустила. Сейчас жду стипендию, чтобы купить три последние книжки с рассказами из этой серии.
А есть еще две толстые книжки в серии "Шедевры фантастики" Эксмо + питерское издательство Валери СПД. В одной - только рассказы, называется "Прелесть", в второй - четыре фэнтези-повести, "Волшебный квартет". Хорошие такие, толстые книжки, каждая примерно на 1000 страниц. Но увы, кроме этих двух больше не видела из этой серии.

И спасибо за ссылку на библиографию, полезная вещь, в хозяйстве пригодится.

И возвращаясь к вопросу о переводах. Red Horse, что ты имеешь в виду под классическими переводами? Или кого?
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)

Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2005, 23:34   #41
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Lady Vaako

Для меня у Саймака нет неудачных произведений. Есть только неудачное моё настроение при их прочтении. А любимые произведения - те, что сами задают настроение.
Лучшие (на мой взгляд) переводы я указал в приведённой библиографии. В принципе, они для меня и являются классическими. И для некоторых, если взглянуть на год перевода, это суждение достаточно объективно.

Что же до собрания сочинений, то посмотри на Озоне, на данный момент там есть все романы. Последнего по времени сборника рассказов "Игра в цивилизацию" там нет. Так что "купить три последние книжки с рассказами из этой серии" для тебя пока будет несколько затруднительно А может, имеещь ты в виду серию "Мастера фантастики"? Кстати, в этой серии сейчас вышел сборник "Большая уборка на Солнце". Написано, что в нём будут ранее не публиковавшиеся на русском языке рассказы Мастера. Я эту книгу пока не видел, так что о содержании ничего сказать не могу.

Серия "Шедевры фантастики" - это, на мой взгляд, лчшая серия книг. Я являюсь её большим поклонником (на данный момент купил 40 книг). Что до Саймака в этой серии, то, как не трудно заметить, "Волшебный квартет" - копия "Заповедника гоблинов" из "Отцов-основателей" (хронологически, конечно же наоборот). "Прелесть" - это да, это вещь. Все лучшие рассказы. То, что вы обезательно должны прочитать.

"Пересадочная станция"... Я снова и снова читаю этот роман, читаю первую главу, закрываю глаза, и вижу битву, вижу людей - они для меня живые, вот, стоит протянуть руку, и я почувствую их тепло, стоит сделать шаг, и я услышу их дыхания.
Прочитайте и вы этот роман, полюбите Саймака так, как люблю его я. Почему мне хочется так сказать? - Ведь так приятно разделить радость с другими людьми.
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.06.2005, 15:26   #42
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
Цитата:
Для меня у Саймака нет неудачных произведений. Есть только неудачное моё настроение при их прочтении.
Да, наверное, ты прав, и все дело в настроении.
Попробую еще раз перечитать на каникулах. Может быть, мое мнение и изменится.

Цитата:
Лучшие (на мой взгляд) переводы я указал в приведённой библиографии.
Ага, ясно. Изучу более внимательно эту ссылку.

Цитата:
Так что "купить три последние книжки с рассказами из этой серии" для тебя пока будет несколько затруднительно
Почему же? Я пойду в книжный магазин и куплю их там.
Я имела в виду книги из серии "Мастера фантастики", которые видела в обычном книжном совсем недавно. На названия внимания особого не обратила, только отметила, что их три, и что их у меня нет. Насколько они на самом деле последние, я не знаю. Могу скинуть сюда их названия, как только отоварюсь.

Цитата:
Кстати, в этой серии сейчас вышел сборник "Большая уборка на Солнце". Написано, что в нём будут ранее не публиковавшиеся на русском языке рассказы Мастера.
Правда? Хочу!!!
Все, буду мучить продавцов в книжных магазинах...

Цитата:
...полюбите Саймака так, как люблю его я. Почему мне хочется так сказать? - Ведь так приятно разделить радость с другими людьми.
А ты любишь его как-то по-особенному?
В общем и целом я согласна.
Очень приятно делить радость с другими.

И возвращаясь к вопросу о переводах: для меня самое большое наслаждение читать книгу и получать удовольствие не только от событий, но и от того, как она написана. Читать, наслаждаясь языком. Мне так читается "Что может быть проще времени?", "Вся плоть - трава", "Заповедник гоблинов", "Город", "Принцип оборотня".
И мне кажется, в данном случае это немалая заслуга переводчиков. :-))
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)

Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.06.2005, 21:58   #43
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lady Vaako

Я имела в виду книги из серии "Мастера фантастики", которые видела в обычном книжном совсем недавно. На названия внимания особого не обратила, только отметила, что их три, и что их у меня нет. Насколько они на самом деле последние, я не знаю. Могу скинуть сюда их названия, как только отоварюсь.
В принципе, догадаться не трудно. Это ведь "Соседи по разуму", "Все ловушки Земли" и "Незнакомцы во Вселенной", правда?
А вот если мне позволено будет дать совет, то я бы высказался за "Отцов-основателей". Рассказы те же, а оформление просто отличное. К тому же первый сборник рассказов "Игра в цивилизацию" в этой серии уже вышел. В этом месяце обещают второй - "Театр теней". А так как написано, что и там будут впервые публикующиеся рассказы, то, новерное, те же, что и в "Большой уборке на Солнце". Кстати, этот сборник я уже видел, там и вправду четыре рассказа, которых я не читал.
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.06.2005, 14:16   #44
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
Цитата:
В принципе, догадаться не трудно. Это ведь "Соседи по разуму", "Все ловушки Земли" и "Незнакомцы во Вселенной", правда?
По всей видимости, они самые.
Уже жду не дождусь, когда наконец, дадут стипендию, и можно будет все это купить.

Цитата:
А вот если мне позволено будет дать совет, то я бы высказался за "Отцов-основателей".
Ну, посмотреть их можно, но увы, из серии МФ у меня уже восемь книг, а люблю серийные вещи собирать полностью. А если рассказы те же самые, то вряд ли я их куплю.
Только если действительно будет что-то, что не публиковалось на русском раньше.

Цитата:
Кстати, этот сборник я уже видел, там и вправду четыре рассказа, которых я не читал.
Надо тоже будет поискать.
А вообще, мне все-таки интересно, что за произведение обозвали продолжением "Города".
Был у меня сборник такой, "Конец детства", там в конце приводились краткие статьи об авторах. Так вот как раз в статье про Саймака упомянули какую-то вещь, "Скученное место", который как раз как будто и есть продолжение. Что это?


И кстати, с Днем Рождения.
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)


Последний раз редактировалось Lady Vaako; 04.06.2005 в 14:36.
Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.06.2005, 15:08   #45
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Lady Vaako

А вообще, мне все-таки интересно, что за произведение обозвали продолжением "Города".
Был у меня сборник такой, "Конец детства", там в конце приводились краткие статьи об авторах. Так вот как раз в статье про Саймака упомянули какую-то вещь, "Скученное место", который как раз как будто и есть продолжение. Что это?
Вопрос интересный. А ответ очень прост. "Скученное место" ("Huddling Place") - второе предание "Города", является продолжением первого предания - "Город" ("City"). Просто сам роман "Город" зачастую публиковался отдельными частями, вот и возникла путаница. Сам я впервые прочитал отдельно четвёртое предание "Дезертирство" в сборнике "Через Солнечную сторону" издательства "Мир" 1971 года под названием "На Юпитере".

И спасибо за поздравление
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.06.2005, 12:57   #46
Lenka-Penka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Лайки: 0
Насчет книга Саймака "Большая уборка на солнце"(серия мастера фантастики, Эксмо)
Не знаю, какие рассказы у нас раньше не публиковались, но вот содержание:

Марсианин
Большая уборка на солнце
Когда в доме одиноко
Последний джентельмен
Убийственная панацея
День перемирия
Мелкая дичь
Кто там в толще скал
Земля осенняя
Брат
Через речку, через лес
Дом нак берегу
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2005, 23:31   #47
Lenka-Penka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Лайки: 0
Вот нашла это вложенным в старую книгу.
Этой простой карте к повести "Паломничество в волшебство"",наверно, лет 20.
Так что не судите строго
Изображения
Тип файла: jpg karta_bratstvo05.jpg (96.6 Кб, 6 просмотров)
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле

Последний раз редактировалось Lenka-Penka; 10.06.2005 в 00:15.
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.06.2005, 23:44   #48
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Lenka-Penka

Карта вполне приличная. Мне вот в процессе чтения тоже хотелось зачастую какую-либо карту нарисовать, но усидчивости никогда не хватало . Так что твой труд заслуживает похвалы.
Только ведь эта карта не к "Братству талисмана". Она по книге "Паломничество в волшебство". Но из всех трёх фэнтези-квестов Саймака этот роман мой самый любимый, так что большое спасибо.

Последний раз редактировалось Red Horse; 09.06.2005 в 23:47.
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.06.2005, 00:14   #49
Lenka-Penka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lenka-Penka
 
Регистрация: 10.12.2004
Сообщений: 375
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Red Horse
Lenka-Penka

карта не к "Братству талисмана". Она по книге "Паломничество в волшебство".
Ой, уже исправила.
Прошу прощения
У меня просто сам сборник называется Братство
Меня и клинуло %-)
__________________
"Один шанс из миллиона выпадает девять раз из десяти"
"Million-to-one chances crop up nine times out of ten" (T.Pratchett)


сайт о Бернарде Хилле
Lenka-Penka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.06.2005, 00:35   #50
Lady Vaako
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Lady Vaako
 
Регистрация: 10.04.2003
Сообщений: 2,115
Лайки: 0
Цитата:
А ответ очень прост. "Скученное место" ("Huddling Place") - второе предание "Города", является продолжением первого предания - "Город" ("City").
Так просто? Ну вот, а я надеялась.. .

Lenka-Penka, ты молодец. Твой труд заслуживает всяческой похвалы и одобрения.

Кстати, я перечитала "Мастодонию" и "Проект Ватикан". Сейчас у меня каникулы, так что буду перечитывать все...
Я была не права Очень хорошие вещи. Видимо, мне одного раза не достаточно, чтобы составить впечатление о произведении.
Сейчас начала "Пересадочную станцию".

И еще такой вопрос: Саймака ведь еще не экранизировали?
Я бы очень хотела увидеть экранизации. Но и страшно...
__________________
I will go anywhere as long as it's with you (c)

Lady Vaako вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.06.2005, 22:58   #51
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Lady Vaako

Перечитать - это хорошо.

А Саймака экранизировали. Это эпизоды сериалов 60-х годов (достать их, скорее всего, нереально), и, что неожиданно, фильм режиссёра Юрия Елхова "Аномалия" по мотивам романа "Всё живое...". Вот его достать вроде можно. Если мне удастся, то обязательно поделюсь впечатлениями.
И вот ссылки на imdb и Озон
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.07.2005, 15:16   #52
Гэлеон
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 05.07.2005
Адрес: г.Красноярск
Сообщений: 21
Лайки: 0
Из всех произведений Клиффорда Саймака, которые я читал, мне больше всего понравилось "Кольцо вокруг Солнца", с его идеей множества миров.
Гэлеон вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.07.2005, 15:28   #53
Red Horse
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Red Horse
 
Регистрация: 30.07.2004
Адрес: Рига
Сообщений: 368
Лайки: 0
Вообще эта идея у Саймака присутствует так же в романе "Всё живое..."
Red Horse вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 20:51. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования