21.02.2016, 22:15 | #511 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Постараюсь поискать, но уже не сегодня. Неужели там и вправду вообще никаких названий нот не было? Тональности точно были, а вот ноты...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
21.02.2016, 23:33 | #512 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
|
Цитата:
|
|
21.02.2016, 23:46 | #513 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Неужели ты думаешь, что я не различаю отдельные ноты и тональности?
Вопрос в том, что в выправленных главах нота До упоминается дважды и оба раза в нашем переводе она написана по-разному: в первом случае - просто, как до без ничего (и где ее из-за этого легко спутать с предлогом), а во втором - в кавычках "до". Но оба раза в оригинале C-naturals, то есть с большой буквы и без кавычек.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
22.02.2016, 20:04 | #514 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
|
Я рассуждал так: до можно понимать как ноту, как просто существительное (тогда с маленькой), а можно ведь и как звук - то есть как будто это речь, но не человека, а инструмента (тогда кавычки). Я просто не задумался, что на этот счёт есть правила.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда" Толкин, "О волшебных сказках" |
22.02.2016, 22:10 | #515 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Да по-русски-то много чего можно... Но в оригинале оба раза одинаково: C-naturals...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
22.02.2016, 22:15 | #516 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Стоп... сразу не вьехала... а до, как существительное - это что?
А звук и нота - синонимы. Возможно здесь главное - naturals, это обозначение звука натурального, то есть - не вентильного (если речь о медных духовых), но я не думаю, что в такие дебри надо лезть...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
22.02.2016, 22:26 | #517 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
И еще... покопавшись, узнала, что C-naturals - это еще и До бекар... гмм...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
22.02.2016, 22:39 | #518 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Наверно, надо послушать эти отрывки, чтоб можно было точно понять, о чём речь.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
22.02.2016, 22:41 | #519 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Светлая и свежая мысль.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
22.02.2016, 22:57 | #520 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
|
Цитата:
Хмм. Посмотрел, как это выглядит. Лучше всего, имхо, писать везде названия нот с большой буквы. А чтобы не было непоняток по поводу мажора-минора - гармонию мажор и минор всегда приписывать особо (собственно, как автор и делает). То есть: До, Ре, Ми, До диез, До бекар, До мажор, Ре минор. |
|
22.02.2016, 23:16 | #521 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Вот и ладушки. Именно то, что я и предлагала, но только выразила это... гмм... как и всё последнее время (все-таки спать в лучшем случае по 4 часа, почти ничего не есть и работать в оставшиеся 20 - это не самое лучшее для организма ). Но, слава богу, это уже в прошлом (пока...), и я могу хотя бы так опять включиться в нашу работу. А переслушать все равно надо. И БК проверить на предмет того - как мы там подобные вещи переводили. Может быть завтра и успею. Да еще и просмотр Хоббита догнать хочется.
Если что - сегодня я еще и на работу ходила, у нас переносов и укороченных рабочих дней нетути...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
23.02.2016, 13:59 | #522 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
|
Нет, До-диез, через дефис. И бемоль, и бекар тоже.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда" Толкин, "О волшебных сказках" |
23.02.2016, 14:15 | #523 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
На самом деле по-русски с дефисами тоже засада. С ними и знаки у тональностей пишутся (до-диез), и ладовое наклонение (До-мажор). Иногда вообще бред получается, типа До-диез-мажор... Поэтому предлагаю - дефисы и большие буквы писать там, где у Адамса они есть. Ну..., если так получится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
23.02.2016, 15:36 | #524 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
|
С дефисами смотрится лучше. Предлагаю тоже писать с ними: и До-диез, и До-бекар, и До-диез-мажор.
|
23.02.2016, 15:46 | #525 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Ну... как хотите. Глянула сейчас в Вики (это, конечно, не истина в последней инстанции, но всё же...). Там До-мажор, но До-диез мажор.
Там же, - как До-мажор, так и До мажор.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». Последний раз редактировалось арве; 23.02.2016 в 15:48. |
23.02.2016, 15:58 | #526 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
|
Вики - не истина в последней инстанции, а наиболее знаменитый вариант употребления, как по-моему. Я считаю, можно вполне положиться на википедию. В названиях статей там дефисы перед диезами и пр., и нет дефисов перед мажорами и пр. Да, в самих статьях встречаются вариации, но предлагаю этим пренебречь.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда" Толкин, "О волшебных сказках" |
oiodj получил(а) за это сообщение лайк от: |
23.02.2016, 16:29 | #527 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
|
Окей, тогда:
До, До-мажор, До-диез, До-диез мажор. |
23.02.2016, 17:13 | #528 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Отлично.
Но засада с C-naturals все равно осталась. Правда, явно не бекары (поскольку во множественном числе), и не натуральные медные инструменты (правда, как предлагала Entwife - послушать надо). Но тогда - что? Пока просто оставить, как ноту До, что скорее всего, а уже при окончательно вычитке перепроверить (переслушать). И еще. oiodj, я так и не поняла фразу "до можно понимать ... как просто существительное"... Это как? Какое существительное?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». Последний раз редактировалось арве; 23.02.2016 в 17:18. |
23.02.2016, 19:13 | #529 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
|
"Музыка медлит, роняя в тишине пары низких чистых до"
Просто роняет. Ну, если я напишу "уронил карандаш", то карандаш ни с большой буквы не будет, ни в кавычках. Просто.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда" Толкин, "О волшебных сказках" |
25.02.2016, 15:30 | #530 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.12.2012
Адрес: Берлин, Германия
Сообщений: 1,565
Лайки: 1,281
|
в названии восьмого раздела 8 – THE WOLVES OF ИЗЕНГАРД (Волки Изенгарда) режет глаз THE WOLVES OF ИЗЕНГАРД (смесь латиницы и кириллицы), это так задумано?
|
25.02.2016, 15:42 | #531 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Ошибка, конечно. Спасибо!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
25.02.2016, 18:33 | #532 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
oiodj, это просто метафора. До здесь конечно же звук, а не предмет. Впрочем подобных метафор и прочих литературных приемов у Адамса - ооочень много. Что, собственно, и делает текст вполне литературно-вкусным, а нам добавляет головной боли
Yar, спасибо. А я вот и не заметила. Это к сожалению нормально, когда вгляд уже "замылен"...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
27.02.2016, 21:38 | #533 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
МЁРТВЫЕ БОЛОТА
Текст – Филиппа Бойенс Перевод на Синдарин – Дэвид Сало ВПЕРВЫЕ ЗВУЧИТ: ДИСК 1 | ТРЕК 11 The Dead do not sleep here They have found no rest Only a cold, dank grave To mark what they gave, To a great battle – long ago; To a fruitless victory – to endless woe. One light for each life. One grave for every death. Мёртвые здесь не спят, Не обрели покой… В могиле сырой и холодной лежат, Отмечено всё, что пришлось им отдать Великой битве, былым временам, Бесплодной победе, бессчётным врагам: Одним огоньком – каждая жизнь, И каждая смерть – могилой одной.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
13.03.2016, 19:11 | #534 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Спасибо. Жалко, немного притормозилась...
А Вы наш перевод Аннотации к БК читали?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
13.03.2016, 19:48 | #535 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Потерпите моё отсутствие ещё буквально недельку...
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
13.03.2016, 22:25 | #536 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Солнышко, конечно. Меня дольше ждали, за что я всем благодарна. Скоро все равно приостановочка будет - Хоббиткон. Но мы все равно доведем все до конца - и ДК, и ВК. И - я после всего отредактирую Хоббита. И мне мальчик пообещал отксанировать книгу Адамса. Можно будет ее переводить - с элементами пересказа, чтобы авторских прав не нарушить и ХА не подвести. Так что впереди дел - воз и маленькая тележка.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |
14.03.2016, 00:48 | #537 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
|
У меня сейчас тоже к сожалению со временем плохо: на работе запарка. Потом будет ХоббитКон. Потом снова запарка. Но мы прорвемся!
|
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от: |
14.03.2016, 01:04 | #538 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Обязательно прорвемся. Ну и потом - никто нас в шею не гонит. Это год такой - у всех запарки/проблемы/болячки. Но все равно - прорвемся. Я вот за Адамса, что его мне засканируют - рада.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
24.04.2016, 21:44 | #539 |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Второй вариант. Убрала одно лишнее слово, которого не было в оригинале.
МЁРТВЫЕ БОЛОТА Мёртвые здесь не спят, Не обрели покой, Только могилы сырость и хлад... Отмечено всё, что пришлось им отдать Давным-давно беспощадным боям, Бесплодной победе, бессчётным врагам: Одним огоньком – каждая жизнь, И каждая смерть – могилой одной.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА Последний раз редактировалось Entwife; 24.04.2016 в 21:52. |
Entwife получил(а) за это сообщение лайк от: |
24.04.2016, 22:04 | #540 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Галочка, как я рада тебя видеть. Соскучилась. За праздники сделаю глоссарий. А что надо вычитывать ? - как всегда запуталась. Наверное надо еще раз все перечитать. Тоже на праздниках.
А перевод - классный.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение лайк от: |