Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Проекты века

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 04.01.2015, 22:11   #31
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
Вопрос - надо ли делать вычитку перевода Entwife по БК, который уже выложен?
Да, непременно!
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 22:15   #32
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Вопрос на засыпку - а как мы собираемся стихи переводить? Те, которые были в книге, уже переводились неоднократно, можно ли эти переводы использовать? Всё-таки стихи переводить достаточно сложно, хотя попробовать интересно.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 22:22   #33
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Там стихи в принципе подразделяются на:

1) Английские стихи и песни из книги: там надо будет сделать билингуальное противопоставление. Для этого можно использовать имеющийся перевод, наиболее близкий по смыслу и размеру (т.е. с тем, чтобы его можно было использовать, как подстрочник). Если существует перевод песни-стиха в дубляже - можно взять его.

2) Английские переводы с эльфийского/гномьего/орочьего (ну или, английские оригиналы, послужившие базой для переводов Дэвида Сало на эти языки) - это надо перевести, как подстрочник для эльфийского/гномьего/орочьего, рифмы там не нужно. Возможно, что в существующих переводах книги есть какие-то фрагменты, которые можно использовать (например, в "Плаче по Гэндальфу" в книге есть строка "Oh Mithrandir, oh Pilgrim grey", которую тоже уже переводили при переводе книги). Короче, зависит от.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 04.01.2015 в 22:25.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 04.01.2015, 22:29   #34
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Но в фильме много стихов и не из книги... Той же Филиппы, да еще с переводами на синдарин и прочее Дэвида Сало... С ними как быть? А их там ох как немало ...

Кстати, как-то давно стихи переводила. Именно стихами. Причем не только с английского (Диккинсон), но и с немецкого (Рюккерт), и с французского (Верлен). Молодая была. Глупая. Наглая. Хотя некоторые переводы понравились не только мне. Это не намек. Сейчас вряд ли возьмусь. Ну может быть только в совместном труде, так сказать...
 
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.01.2015, 22:30   #35
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
TheHutt, пока постила, ты и ответил. Причем, исчерпывающе.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 17:10   #36
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Мне текст про первый трек уже можно поменять в посте, или ещё будут уточнения?

Второй диск, наверно, пока не надо выкладывать, сначала первый закончим?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 06.01.2015 в 17:12.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 17:35   #37
Crystallic
Перебралась на Дромунд-Каас
 
Аватар для Crystallic
 
Регистрация: 08.09.2012
Сообщений: 3,480
Лайки: 0
Здравствуйте.
Прошу прощения за беспокойство.

Просто мне посоветовали предложить здесь свою помощь с переводом.
Я не очень уверена в своих способностях и, увы мне, не имею каких-то музыкальных знаний, но, возможно, смогу для чего-нибудь сгодиться.
Наверное. Участникам проекта виднее.

В качестве образца своего перевода могу продемонстрировать черновики того, как я как-то начинала переводить аннотации к БК.

Ещё раз прошу прощения за беспокойство и надеюсь, что не отняла много времени.
Crystallic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 18:34   #38
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Entwife, я еще не приступала к "музыковедческой" чистке Аннотаций. Если это еще нужно - подождите, если нет - публикуйте, как есть.

Крис, если хочешь, если интересно - просто сверь уже выложенные переводы со своими. Если есть разночтения - выложи, ум хорошо, а много умов - лучше.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 19:35   #39
Crystallic
Перебралась на Дромунд-Каас
 
Аватар для Crystallic
 
Регистрация: 08.09.2012
Сообщений: 3,480
Лайки: 0
Арве, как я пока посмотрела, разночтения больше стилистические и у меня где-то фрагменты пропущены.
Возможно, я могу пока начать переводить что-то, где пока перевода нет и никто не брал на себя фрагмент?
Или не стоит?
Crystallic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 20:03   #40
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Crystallic, в начале темы по переводу есть список неразобранных пока страниц. С 15 по 29 страницу ещё свободны.

арве, там собственно музыковедческую правку не делали пока. Надо как-то договориться, в каком порядке будем править: сначала стиль и опечатки, потом уже с точки зрения музыковеда подверять?

oiodj, спасибо, я подправлю сегодня тексты и выложу.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 06.01.2015 в 20:28.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 20:33   #41
Crystallic
Перебралась на Дромунд-Каас
 
Аватар для Crystallic
 
Регистрация: 08.09.2012
Сообщений: 3,480
Лайки: 0
Entwife, спасибо.
Если можно, я попробую поработать со страницами инструментов?
Crystallic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 20:52   #42
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Не знаю, как лучше. Видимо придется по-любому делать тройную правку: стиль и опечатки - музыковедение - общее приведение к единому варианту. Как-то так.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 20:53   #43
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Кстати, заказала через магазин англо-русский музыкальный словарь. Обещали через 7-10 дней. Посмотрим...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 20:58   #44
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
Не знаю, как лучше. Видимо придется по-любому делать тройную правку: стиль и опечатки - музыковедение - общее приведение к единому варианту. Как-то так.
Да, это неизбежно.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 06.01.2015, 21:19   #45
oiodj
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
Я обнаружил ещё 14 грамматических ошибок, в основном - отсутствующие пробелы после тире. Думаю, на них пока можно забить - ведь каждый кусок всё равно будет исправлен TheHutt, а он может дополнить его новыми ошибками, которые я исправлю вместе со старыми. А потом ещё и арве будет править. Думаю, на третьем музыкальном фрагменте мы уже отладим технологию правок
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"

Последний раз редактировалось oiodj; 06.01.2015 в 21:26.
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.01.2015, 21:34   #46
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
С каких пор отсутствие пробела - это грамматическая ошибка? Скорее - опечатка, допустимая при черновом наборе текста. Но пробелы, конечно, тоже вычитывать надо. Спасибо.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 00:01   #47
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Да, наверно все пробелы, кавычки и запятые надо будет уже после всех правок текста проверять.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 01:00   #48
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Entwife,
проверь почту .
 
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 01:02   #49
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Послезавтра начну вычитку БК. Надеюсь делать минимум по треку в день. Вероятно их придется не только чисто механически править, но переслушивать каждый трек.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 01:21   #50
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Ага, особенно типографические кавычки.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 13:08   #51
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Мне кажется, что в этом тексте как-то непривычно выделена прямая речь. Или можно так и оставить?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 13:17   #52
oiodj
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
Мне кажется, что в этом тексте как-то непривычно выделена прямая речь. Или можно так и оставить?
Если вы про знаки препинания - надо выделять по правилам русского языка. После слов автора двоеточия, перед словами автора запятая и тире.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 13:28   #53
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Значит, надо будет пересмотреть текст и исправить. Там точно не по правилам русского языка.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2015, 13:48   #54
oiodj
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Entwife Посмотреть сообщение
Значит, надо будет пересмотреть текст и исправить. Там точно не по правилам русского языка.
Я всё исправляю и выкладываю вслед за TheHutt. А сейчас ещё и привёл в порядок тире в первом треке (выложил вместе со вторым).
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2015, 23:12   #55
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Тексты песен никто не взял ещё? Если никто, я попробую, там где нет переводов.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2015, 11:49   #56
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Организационный вопрос: пока идёт окончательная правка, наверно, уже можно продолжать перевод второго буклета?
Я начала с текстов песен, надеюсь, никто не будет против?
И нашёлся один текст, который в фильме звучит и в книге напечатан, а в буклете пропущен. Будем добавлять?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА

Последний раз редактировалось Entwife; 30.07.2015 в 11:58.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2015, 13:42   #57
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Мы ориентируемся по буклетам, так что - нет.
Переводить, конечно, уже можно. Как время будет - откроую новую оргтему. У меня тут случился аврал - лаптоп полетел.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.08.2015, 13:52   #58
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Так всегда некстати эти поломки случаются... Очень надеюсь, что все последствия уже успешно преодолены.

Если никто не против, то я беру Диск 1 и стихи. А дальше видно будет.

И жду новую оргтему!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Entwife получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 01.08.2015, 14:55   #59
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
Было бы хорошо побольше в августе сделать, пока я в отпуске. Потом. конечно, я тоже буду делать все, что надо, но не так оперативно и, возможно, с перерывами...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.08.2015, 15:01   #60
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Значит, будем стараться в августе сделать побольше!
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.

ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 18:46. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования