15.03.2004, 13:50 | #2581 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Меня вот интересует, в HoMe или Анфиништах ничего не говорится - есть ли родственная связь между Элендилом и королями Нуменора?
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |
15.03.2004, 14:51 | #2582 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Есть, конечно, Элендил - потомок Сильмариэн, старшей дочери Тар-Элендила, четвертого короля Нуменора, которому наследовал младший сын Тар-Менельдур.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
15.03.2004, 15:12 | #2583 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Спасибо, Вася
Потомок, не значит сын?
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |
15.03.2004, 15:46 | #2584 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.12.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 23
Лайки: 0
|
Элендил - современник Ар-Фаразона, 24го, если не ошибаюсь, короля Нуменора. Так что он _очень_ дальний потомок Сильмариэн.
Но там был как минимум еще один родственный брак - Инзильбет, мать Тар-Палантира и Гимилкхада (бабушка Ар-Фаразона, соответственно) была племянницей одному из правителей Андуниэ. Но родственная связь все равно не близкая. |
15.03.2004, 16:09 | #2585 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands "Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn |
|
16.03.2004, 23:52 | #2586 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.03.2004
Адрес: Столица UA
Сообщений: 12
Лайки: 0
|
АРВЕН+АРАГОРН
Цитата:
Арагорн-70-тый потомок Елроса,брата Елронда! КАК ТУТ НЕ ПОДУМАТЬ О ЖИЗНИ ЕЛЬФОВ!!! |
|
17.03.2004, 04:49 | #2587 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 08.02.2004
Сообщений: 621
Лайки: 0
|
Re: АРВЕН+АРАГОРН
Цитата:
|
|
17.03.2004, 06:27 | #2588 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Ну, всё-таки Арагорн был потомком Эльроса, а Арвен - Эльронда, его родного брата.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
17.03.2004, 11:47 | #2589 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
|
Re: АРВЕН+АРАГОРН
Цитата:
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть! Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи |
|
23.03.2004, 06:18 | #2590 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 08.02.2004
Сообщений: 621
Лайки: 0
|
Господа! Я, конечно, понимаю, что это, возможно, обсуждалось множество раз, но кто знает точную транскрипцию к гравировке на могиле Балина? Точнее к самой нижней надписи, выгравированной мелкими рунами. Вот, что получилось у меня:"Balin Fundin gosudar morii" Это что, глюк?!
|
23.03.2004, 12:31 | #2591 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Если память меня не, то там написано
Balin Fundinul Lord of Moria
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
23.03.2004, 13:05 | #2592 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
|
Это переводчикам "спасибо". Перевод у вас, я так понимаю, ГГ. Ну вот, они взяли, перевели Lord of Moria и записали рунами. Если действительно ГГ, то там Balin shyn[! да, если не ошибаюсь, именно так!] Fundina gosudar Morii. В оригинале, конечно, было на английском: Balin son of Fundin Lord of Moria.
Что же касается надписи на Кхуздуле, то там было: Balin Fundinul uzbad Khazaddûmu.
__________________
«And it seems to the fairies and it seems to me who know that town and have often trodden its disfigured ways that autumn and the falling of the leaf is the season of the year when maybe here or there a heart among Men may be open, and an eye perceive how is the world's estate fallen from the laughter and the loveliness of old. Think on Kortirion and be sad - yet is there not hope?» J.R.R. Tolkien Последний раз редактировалось Келебрин; 23.03.2004 в 13:27. |
23.03.2004, 14:34 | #2593 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 18.08.2003
Адрес: yarda
Сообщений: 9
Лайки: 0
|
О происхождении троллей известно мало,еще меньше известно о гигантах(Giants).Фангорн говорит хоббитам,что тролли выведены в насмешку над энтами,как орки-над эльфами.Мучает меня вопрос:если в "Преображенных мифах" говорится,что тролли-искажения первобытных родов людей,то может гиганты и были этими,позже изувечеными Морготом людьми?
Цитата из HoME IV,XV "Ancient History": "...giants were spoken of,a Big Folk only far bigger and stronger than Men the[?ordinary]Big Folk..."
__________________
Nai Anar kaluva tielyanna! |
23.03.2004, 18:01 | #2594 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
Кел, ну ни фига себе!
Я же самолично переводил надпись, размещенную в переводе МК! ну не в жисть я не поверю, что они разбирали руны и son of Fundin самолично переделали в Fundinul! Я же помню, что было написано примерно так ***** ******* То бишь, Балин Фундинул а снизу "лорд оф мориа" *весь в непонятках*
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
23.03.2004, 22:24 | #2595 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
|
Ааа, значит МК здесь тоже порылись. Переделали собственноручно:-)))
В аттаче - эта надпись (картинка из "ВК" взята с толкиен.ру, бо у меня нет первой книги в оригинале). Написано: Balin Fundinul uzbadKhazaddumu BalinsonovFundinLordovMoria (of везде как ov, поскольку Кертар отражает произношение, а не правописание английского языка). И далее: "These are Daeron's Runes, such as were used of old in Moria,' said Gandalf. 'Here is written in the tongues of Men and Dwarves: BALIN SON OF FUNDIN LORD OF MORIA.' 'He is dead then,' said Frodo. `I feared it was so.' Gimli cast his hood over his face." Ardann, в 4-ом томе HoME нет упоминаний о гигантах. Приведённая цитата – из шестого.:-) Но, ИМХО, загадки там никакой нет. Во-первых, сказано, что это просто Большой Народ, то есть люди. Какой-то другой народ…мы же не знаем всех, кто служил Тёмному Владыке. Во-вторых, в опубликованный ВК гиганты не вошли…здесь, в отличие от «Сильма», у нас есть «канонический» текст, в котором эта народность не упомянута. Гиганты упоминаются и в «Хоббите»: «When he peeped out in the lightning-flashes, he saw that across the valley the stone-giants were out and were hurling rocks at one another for a. game, and catching them, and tossing them down into the darkness where they smashed among the trees far below, or splintered into little bits with a bang… They could hear the giants guffawing and shouting all over the mountainsides.» Но это уж явно не те гиганты, которые принадлежат к Большому Народу (совсем ИМХО: это как раз тот момент их «Хоббита», который не следует воспринимать всерьёз).
__________________
«And it seems to the fairies and it seems to me who know that town and have often trodden its disfigured ways that autumn and the falling of the leaf is the season of the year when maybe here or there a heart among Men may be open, and an eye perceive how is the world's estate fallen from the laughter and the loveliness of old. Think on Kortirion and be sad - yet is there not hope?» J.R.R. Tolkien |
23.03.2004, 22:36 | #2596 |
зима близко
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
|
ААА! Таки был, был Фундинул
А про остальное я забыл. И Кхуздул я не перевел, конечно.
__________________
Зато Эребор наш! Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю! |
24.03.2004, 05:37 | #2597 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 08.02.2004
Сообщений: 621
Лайки: 0
|
Спасибо, теперь все ясно. Они эти руны просто-напросто русифицировали. Лучше бы они оставили это, как в оригинале. Тоже мне, "профессионалы".
|
25.03.2004, 02:13 | #2598 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 24.01.2004
Сообщений: 1,202
Лайки: 0
|
Народ, вот в голову пришло имя Камлост, но подзабыла, это слуйно не Берена так называли???
|
25.03.2004, 02:19 | #2599 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Берена. "Пустая рука" означает.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
30.03.2004, 19:08 | #2600 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.02.2004
Адрес: Средиземье, Шир.....
Сообщений: 117
Лайки: 0
|
Вот, кстати думала, был в Сильме и Хурин Талион и Белег Куталион. "Талион" и "Куталион" - это же слова одного корня, да? И как они переводятся? Ну, вот если судить по Белегу. Куталион - могучий лук, то ку-лук, а талион-могучий. Так что ли?
__________________
Мой ЖЖ - http://rosy-cotton.livejournal.com/ |
30.03.2004, 23:03 | #2601 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Да, именно так.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
30.03.2004, 23:37 | #2602 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.02.2004
Адрес: Средиземье, Шир.....
Сообщений: 117
Лайки: 0
|
Айлана
Спасибки.
__________________
Мой ЖЖ - http://rosy-cotton.livejournal.com/ |
31.03.2004, 12:49 | #2603 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.12.2002
Сообщений: 1,983
Лайки: 0
|
Я тут не совсем поняла.... Вернее, не поняла уже давно, но руки дошли спросить только сейчас. Сорри, если эту тему уже сто раз обсудили!
Кто напал на трактир в Бри???? Назгулы (мне почему-то кажется, что это мнение многих,вот же и в фильме так)? Или все-таки их подручные? Арагорн же говорил "Не все еще подоспели, да и не так они действуют. Им нужна глушь,темень, а большой дом, куча людей, суматоха - это им ни к чему. Сами не нападут, но подручных у них хватает. Одни помогут охотно, другие от страха" (Сорри, цитирую по памяти, за точность не ручаюсь, о смысл именно такой). Я, когда читала, была уверена, что вариант 2.
__________________
свет в окне, вода в стакане, звон монет в пустом кармане - мне легко в моей нирване наяву © Последний раз редактировалось Remmirath; 17.01.2005 в 00:50. |
31.03.2004, 15:26 | #2604 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.02.2004
Адрес: Средиземье, Шир.....
Сообщений: 117
Лайки: 0
|
По моему, назгулы. А какие у них подручные?
__________________
Мой ЖЖ - http://rosy-cotton.livejournal.com/ |
31.03.2004, 23:08 | #2605 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Remmirath - пять баллов за вопрос. Ещё б теперь кто ответил. Бо в ВК подходящей, всё объясняющей цитаты я не нашла..
.::Rose::., я так понимаю, имеются в виду всякие злобные морды, вроде тех, что хоббиты видели в "Гарцующем пони".
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
01.04.2004, 10:14 | #2606 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.10.2002
Сообщений: 88
Лайки: 0
|
Как я понимаю, Арагорн имел в виду, что назгулы не нападут на трактир в открытую, т.е. не будут штурмовать здание и весь поселок в придачу. В книге они тайно, ночью прокрались в комнаты хоббитов - об этом не знал даже хозяин трактира, который, по его же собственным словам, "всю ночь глаз не сомкнул". Помощники же - это Гарри привратник, который по всей видимости, впустил их в поселок, и те двое из трактира, которые рассказали кому надо, что видели. Это те, что явно упоминались в книге, но наверняка есть и другие.
То, что эта сцена в фильме преобразилась - неудивительно, т.к. это общая тенденция изменений в фильме в сторону экшена. |
01.04.2004, 16:27 | #2607 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 25.12.2002
Сообщений: 1,983
Лайки: 0
|
Спасибо за ответы!
__________________
свет в окне, вода в стакане, звон монет в пустом кармане - мне легко в моей нирване наяву © |
01.04.2004, 20:54 | #2608 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
|
Возможно, вам будет интересно.
Группа товарищей делает "новый Сильмариллион", используя все возможные источники (Анфиништы, HoMe...). Называется это Translations from the Elvish. Пока сделали полностью только Падение Гондолина (правда сейчас файл сняли из-за копирайтов). Адрес форума: http://forum.barrowdowns.com/forumdisplay.php?f=16
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? - A place in the dark, / A song without hope... (C) Blind Guardian, Wait for an Answer Последний раз редактировалось Elvellon; 04.04.2004 в 09:36. |
05.04.2004, 23:31 | #2609 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
|
Цитата:
Но, пожалуй, это не так или, как минимум, у меня в этом былой уверенности уже нет. Потому что, во-первых, слова Арагорна, процитированные Gnum, а во-вторых, вообще описание этой сцены у Толкина какое-то не такое.. Это трудно объяснить, но присутсвие назгулов всегда сопровождается каким-то слепым ужасом. А тут - нет..
__________________
Я буду сдержанной и взрослой. |
|
06.04.2004, 13:48 | #2610 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.01.2003
Сообщений: 1,484
Лайки: 1,087
|
Открытие в толкиноведении
Хорошо, а кто напал на Мэрри, когда он шатался по Бри? Разве из описания не следовало, что это назгулы - шепелявые голоса с присвистом, дрожь? Из этого следует, как минимум, что назгулы были в Бри Хорошо, но уж на Кроличью Балку (Crickhollow) напали они?
__________________
Come at once if convenient. If inconvenient come anyway. © |