20.09.2002, 12:58 | #91 |
Бывалый участник
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: центр
Сообщений: 784
Лайки: 0
|
народ, моя сестра с мужем согласились вычитывать корректуру. Если первая глава у нас готова, то наверное можно ее им скинуть
__________________
Феаноринг - это от слова "naro"! |
20.09.2002, 13:45 | #92 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Первая у Эледвен, но она пока не готова. Вторая, моя, - больше половины. Эй, а третью-то кто будет делать? На меня записана вторая, на тебя - четвертая. А 3-я бесхозная осталась?
|
20.09.2002, 19:28 | #93 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.04.2002
Сообщений: 1,211
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
20.09.2002, 19:31 | #94 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. |
|
22.09.2002, 11:46 | #95 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
Для Ольги
Мне бы хотелось уточнить английское написание следующих имен и названий. Так сказать, во избежание.
Роуэн, Кэллаган, Финбьорн, Каргонд, Нарво, Дэррамар. Заранее спасибо.
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. Последний раз редактировалось Eledhwen; 22.09.2002 в 19:54. |
22.09.2002, 20:58 | #96 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Dnipropetrovsk
Сообщений: 1,492
Лайки: 239
|
Попробуем
Думаю, так:
Роуэн - Rowan Кэллаган - Callaghan Финбьорн - Finbeorn Каргонд - Cargond Нарво - Narvo Дэррамар - Darramar |
23.09.2002, 09:23 | #97 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Сарэ, ты про какой кусок диалога Берена с Финродом говорила? Который в треде или другой?
Усе, я скоро добью эту треклятую "Судьбу"... Уф... */me утирает пот со лба и продолжает долбать по клавишам* |
24.09.2002, 04:10 | #98 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 567
Лайки: 48
|
Дамыыыыыы как я вас лублу !!!
Хочется помочь, но, боюсь, для хорошего перевода _на_ англицкий моего FCE маловато будет Хотя... может попробовать, а вдруг пойдёт? Там ещё что-нибудь осталось? |
24.09.2002, 09:30 | #99 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
А ты кусок какой-нибудь переведи, Мю, а там посмотрим. Спасибо, что готова нам помочь!
УРА-А-А-А-А-А-А-А!!!! Я ЗАКОНЧИЛА 2-Ю ГЛАВУ!!! Я-ху-у-у-у! Щас отошлю Сарэ. Следующей я возьму 6-ю, ОК? Н-да, но редакторам и бета-ридерам придется сильно потрудиться, вылавливая все мои корявости и прочее... |
24.09.2002, 13:07 | #100 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
Тау, поздравляю! Ты молодец!
Я уже прочла твой перевод и отправила тебе письмо. Так держать! А у меня вопрос - как будет по английски "пардус"? Ольга, большое спасибо за уточнения! Меня ещё интересуют слова дейди и хиньо. Надеюсь, что не очень надоедаю с вопросами.
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. |
24.09.2002, 13:50 | #101 | |
Бывалый участник
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: центр
Сообщений: 784
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Феаноринг - это от слова "naro"! |
|
24.09.2002, 14:14 | #102 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Пардус может быть и леопардом, и тогда panther. Уж лучше panther, имхо, так хоть понятнее. А вообще "пардус" - латинское название рода Леопард.
Эледвен, спасибо тебе огромное за исправления. Да, обязательно нужно давать кому-нибудь читать после перевода, потому что свой глаз уже замыливается и идиотизма всякого, типа striked, не замечаешь. Последний раз редактировалось Tauriel; 24.09.2002 в 14:32. |
25.09.2002, 00:05 | #103 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.09.2002
Сообщений: 1,000
Лайки: 0
|
Можно я тоже попробую перевести какой-нибудь отрывок из ПТСР? А то надоело быть чужой на этом празднике жизни .
__________________
"Скажи "нет!" переездам! Вышвырни в окно Сильмариллион!" (с) Тинвэ |
25.09.2002, 01:51 | #104 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Dnipropetrovsk
Сообщений: 1,492
Лайки: 239
|
О пардусах
Panther неплохо, но я имела в виду ирбиса. Снежный барс как будет по-английски? Хотя можно не заморачиваться и ограничится пантером.
|
25.09.2002, 09:05 | #105 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Снежный барс будет snow leopard. Но это, правда, длинновато...
Сумирэ, дерзай! Главы 1-4, 6 и 11 заняты, остальные в твоем распоряжении. |
25.09.2002, 10:58 | #106 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
А по моему snow leopard как раз подойдет... Надо ведь показать, что он горный - по аналогии... А panther - это уже из другой оперы...
Сумирэ, давай, конечно! Да, и кстати, как там с редактором? Нужен кто-то, кто бы исправлял стилические и грамматические ошибки, кто бы подгонял отрывки разных переводчиков (ведь все же есть некоторая разница в стилях), кто бы следил за последованностью написания имен и названий, а так же за оформлением - выделять, что надо, курсивом, делить на фрагменты, ну, и так далее. Все это очень важно! Есть кандидатуры?
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. Последний раз редактировалось Eledhwen; 25.09.2002 в 12:04. |
25.09.2002, 12:04 | #107 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Наро-о-од! Что мне делать с "ядреной вошью"? Боюсь, англоязычному читателю это будет так же непонятно, как и Айменелу! И как писать слова "талиска" и "фэрри"? Ярн, я полагаю, будет eorn? А "конен"? И Эрраханк как пишется?
Последний раз редактировалось Tauriel; 25.09.2002 в 12:09. |
25.09.2002, 12:11 | #108 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
И слова дейди и хиньо?
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. |
25.09.2002, 12:18 | #109 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
И "ската"? И имена десятерых эльфов Финрода? Включая Вайвэи? И лошадей?
|
25.09.2002, 12:28 | #110 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
Цитата:
Wilwarin, Meneldur, Aimenel, Edrahil, Aeglos.
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. |
|
25.09.2002, 12:37 | #111 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Спасибо. Lossar - наверное, так. Значит, остались Кальмегил, Лауральдо, Эллуин, Нэндил.
|
25.09.2002, 12:42 | #112 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Dnipropetrovsk
Сообщений: 1,492
Лайки: 239
|
Полегче-полегче, не все сразу!
Насчет "ядреной воши" - я сама не знаю. Есть ли у известной всем матери английский эвфемизм - ну, типа как я один раз слышала fishing вместо fucking? Ведь ядрена вошь - тоже эвфемизм матери.
Талиска - толкиеновское слово, как слышится, так и пишется: taliska. Eorn - одобряю, конен - conen. Эрраханк - Errahanc, дейди и хиньо - dady, hinyo, Вайвэи - Waiwei, ската - scatha, коней зовут Ajaron, Mithrinor и Lhaeros. Вроде все пока... Ольга |
25.09.2002, 13:38 | #113 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Большое спасибо, Ольга! Но вообще-то у англичан нет такого ругательства про "мать". Я, по крайней мере, ничего похожего не встречала. Бедный на ругательства язык, однако... Разве что motherf&%$er, но это применяется не к ситуации, а к конкретной персоне. Черт... Что ж делать-то?
|
25.09.2002, 13:42 | #114 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Где-то там
Сообщений: 597
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
Military Intelligence is a contradiction in terms. |
|
25.09.2002, 13:59 | #115 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Все так, как я и думала, только Нэндил вызывает у меня некоторые сомнения. Но фиг с ними, именами, мне сейчас ядрену вошь бы придумать!
|
25.09.2002, 15:05 | #116 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Dnipropetrovsk
Сообщений: 1,492
Лайки: 239
|
По поводу воши
Давайте искать среди идиом, друзья мои. Должно быть какое-то идиоматическое проклятие, типа "японского городового". Языка без идиом нет.
Ольга |
25.09.2002, 15:39 | #117 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Нашла на lingvo.ru адд-он к ABBYY Lingvo - словарь идиом. Полезная в целом штука, очень даже, но "воши" там не оказалось. Есть еще Русско-английский словарь идиом С. Любенской, но в Сети его не наличествует. Будем искать дальше...
|
25.09.2002, 16:16 | #118 |
Супермодератор
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
|
Насчет воши - знаю только прилагательное-эмфемизм "frigging". А, есть и восклицание: "Shoot!" Но это, боюсь, современные американизмы. Вот бы узнать, как британцы ругаются.
Кстати Аликс давала ссылку, в старом треде про дневники, на он-лайновый словарь британского сленга, включая непристойности и близкие слова. Может, ее спосить? ДОБАВЛЕНИЕ: А можно еще использовать восклицание "Screw it!" По-моему, достаточно близко по смыслу.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли. Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли... Старый знакомый |
25.09.2002, 16:28 | #119 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
|
Здорово!
Ой, сижу я тут и вами девочки любуюсь. Это надо же, я на Имладрисе пришла побузила, побузила, а вы действительно взялись переводить и уже переводите!
С ума сойти! Вот это руллез. Блин, как жалко что я языка не знаю.... Ольга, надеюсь вы потом запостите реакцию англоязычных товарищей?
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта. "Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство. |
26.09.2002, 09:37 | #120 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,855
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|