14.05.2007, 18:46 | #1 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.04.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 29
Лайки: 0
|
Анимэ "Сказания Земноморья"
Уважаемые форумчане,
смотрел ли кто-нибудь из Вас новый японский мультфильм "Сказания Земноморья"? Насколько близок он к первоисточнику? Насколько хорош (или плох) этот фильм, стоит ли его смотреть? И что думает о нем автор книги, если ее мнение уже было где-то озвучено? |
15.05.2007, 07:29 | #2 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 1,845
Лайки: 34
|
По-моему, фильм хорош. А насколько он близок к первоисточнику, не знаю, бо не читала.
|
15.05.2007, 08:52 | #3 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
|
Мнение автора первоисточника: http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html
Кратко: - От сюжета и героев ничего не осталось, фильммейкеры просто взяли имена и несколько понятий и придумали совершенно другие характеры героев и сюжет (нет бы еще хороший). Это неуважение к автору и читателям. - Смысл тоже искажен. Например, ЛеГуин считает, что в ее книгах нет четкого разделения "хороший-плохой" и борьба между добром и злом - скорее внутренняя. А в фильме зло "удобно сделано внешним" - убил злого мага, решил все проблемы. - К тому же Миядзаки-старший сказал ЛеГуин, что он уходит из кино, но будет присматривать за созданием "Земноморья", почему она и согласилась, чтобы снимал его сын. И то, и другое оказалось неправдой. - Если отвлечься от книги, то фильм красивый и м.б. даже хороший, но сюжет несколько нелогичный и "месседж" странный, т.к. с сюжетом не соотносится. Я смотрел (правда, экранку), в принципе согласен с ЛеГуин.
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? - A place in the dark, / A song without hope... (C) Blind Guardian, Wait for an Answer |
18.05.2007, 14:34 | #4 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
|
Фильм оставляет двойственное впечатление.
Во первых конечно же он далек от источника. Причем настолько далек, что я наконец понял слова Ле Гуин, обращенные к Горо Миядзаки после премьерного просмотра: "Это не моя книга, но это ваш фильм". Действительно именно так. Фильм настолько далеко ушел от исходного текста, что упрекать его в том, что в нем что-то происходит так, а не вот так как написано - глупо. Это настолько вольная импровизация, причем даже не на тему, а на тему inspired by, что можно смело считать фильм самостоятельным произведением. И это, как странно бы ни звучало, его главный плюс. Главный минус - чересчур много онемэ. Ни для кого не секрет, что "искусство анимэ" это искусство комбинировать штампы. В этом нет ничего плохого, для японского искусства это вполне обычное и даже привычное дело, вспомните строгие стандарты классических танка и рэнга например (ударные и безударные слога, какие образы в каких строках можно упоминать и так далее). Кто-то называет это строгостью формы. Но точно также это можно назвать искусством комбинации штампов. В современном анимэ любой знаток эти штампы назовет. Строго нормированы до мельчайших образы и манеры рисунков персонажей, стили поведения и так далее. Разница между хорошим и плохим анимэ есть как правило лишь более или менее искусная комбинация доступных автору "лексикона" штампов. У кого-то "лексикон" богаче, у кого-то он исчерпывается десятком "слогов"-штампов. Студио Гибли собственно и любима именно за богатство языка. К сожалению Горо оказался сыном своего народа, сведя разнообразие к типовому минимуму рядового серийного "онемэ". Образы (в широком смысле, рисунок, мотивы, поведение) схематичны и примитивны. Это его главный минус. В целом кино не шедевр, но одного просмотра, чтобы поставить галочку, стоит. (кто не понял, это почти похвала |
21.05.2007, 18:20 | #5 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.04.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 29
Лайки: 0
|
Спасибо всем, кто отвечал на этот вопрос!
Действительно, фильм - очень вольная фантазия на тему первых четырех книг о Земноморье, многие характеры и идеи упрощены/изменены, и все-таки это более приемлемое зрелище, чем кино-версия "Мага Земноморья) ( кто видел, тот поймет, наверное) или кино-"Волкодава". Все-таки кое-какие идеи сохранились, пусть в искаженном , перевернутом виде, например, образ Тени.. правда, Тень преследует не Геда, а юного Аррена,, и похоже, питательная среда для раздвоения личности - не честолюбие в сочетании с обидчивостью и неуверенностью в себе , а этот самый комплекс в чистом виде. Что удивляет, так это некоторые особенности фауны Земноморья. Что это за ламоподобные животные, на которых ездят главные герои? С одной стороны. Земноморье - вымышленный мир в том плане, что у него, кажется, нет географических соответствий Земле.. или все-таки есть? С другой стороны, судя по книгам о Земноморье, местная флора и фауна практически идентична земной. Конечно, там есть драконы, но драконы есть и в земных легендах. Есть еще отак, ручной зверек Геда, но он как-то не нарушает привычную "земную" картину. Большинство животных и растений - самые что ни на есть обычные. Интересно, что такое Земноморье - наша Земля в ккой-то отречзок времени или вымышленный мир? Конечно, там есть драконы, |
26.05.2007, 17:45 | #6 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 28.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 1,052
Лайки: 0
|
Цитата:
Ну и с животными там тоже все не просто. Совершенно не факт что "козы" там те же самые козы, что знаем мы. |
|
18.06.2007, 14:17 | #7 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 01.04.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщений: 27
Лайки: 0
|
"Что это за ламоподобные животные, на которых ездят главные герои?"
Я думаю, это как раз тот "штамп", о которых говорил romx. Студия Гибли просто не может обойтись без этих милых ушастых животных В "Принцессе Мононоке" было что-то подобное. Но я бы назвала это не штампами, а традицией студии. Вообще, мне в фильме очень понравился один момент. Я смотрела в кинотеатре, с русской озвучкой. И вот главная героиня минуты две поет красивую японскую песню. Потом они с главным героем сидят на камне,молчат и любуются закатом. Все тихо, умиротворенно. И тут главный герой говорит (очень к месту): "А я убил своего отца..." Мы валялись под креслами, честно |
18.06.2007, 15:35 | #8 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.04.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 29
Лайки: 0
|
Вот она, эта песня, по русски, в фильме она действительно хороша.
Моя душа - сокол Сокол,всегда один,над вечерними облаками- как ему должно быть печально! В безмолвии ветра его цепким крыльям нет отдыха. Что ты такое,моя душа-сокол? Что ты такое,моя кружащая в небе тоска? Цветы под скалой на моросящем дожде- как им должно быть трудно! Розовые лепестки в тусклой сырости никто не приласкает. Что ты такое,моя душа-цветок? Что ты такое,моя боль под дождем? Мой спутник на дороге в пустых полях, и тебе,должно быть,одиноко. Мы вместе идем по лугам,под треск кузнечиков, но не перемолвимся ни словом. Что ты такое,моя душа-путник? Что ты такое,мое одиночество? Еще один спорный момент в этом фильме - это внешность Терру (или в фильме ее имя какое-то другое)? Для тех, кто не читал книги и не понял контекста, сложно понять, в чем проблемы бедной девочки, почему она такая нервная. Ведь этот ожог почти незаметен. Только где-то в середине фильма, где рассказывается ее история, становятся понятна причина ее комплексов. |