02.02.2015, 11:39 | #151 |
Модератор
Регистрация: 24.05.2005
Адрес: От Москвы до Бреста есть такое место
Сообщений: 1,408
Лайки: 397
|
Толкин каламбурами не злоупотребляет, но Лобелия его просто провоцирует:
Получив В ПОДАРОК ложечки, she took the point at once, but she also took the spoons - примерно так: Она ухватила суть намека, но и ложечки прихватила тоже или как ГГ перевели: она стойко вынесла оскорбление, но унесла и ложки и еще: Гэндальф о Лобелии: "I saw her some time ago, driving a pony-trap towards Bywater with a face that would have curdled new milk." - "She had already nearly curdled me" - отвечает Фродо в переводе ГГ: ...с таким лицом, что и парное молоко скиснет - Да я и сам чуть не скис
__________________
“I always knew I was a star, and now the rest of the world seems to agree with me.” (c) Freddie Mercury |
Trawka получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
02.02.2015, 11:52 | #152 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2015
Адрес: Ярославль
Сообщений: 141
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
02.02.2015, 12:12 | #153 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
Первая глава вообще очень смешная - особенно записочки Бильбо к подаркам
|
02.02.2015, 15:54 | #154 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2003
Сообщений: 270
Лайки: 0
|
Цитата:
ЛИХОЛЕТЬЕ, -я; мн. род. -тий, дат. -тьям; ср. Нар.-разг. Пора смут, потрясений, бедствий. Былые лихолетья. Военное л. Голодное л. В годы лихолетья. |
|
02.02.2015, 16:38 | #155 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2015
Адрес: Ярославль
Сообщений: 141
Лайки: 0
|
Едва ли в данном контексте подразумевается столь критический вариант... Хотя молодёжь вполне способна устроить потрясения и бедствия всей округе.
|
03.02.2015, 07:56 | #156 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Ну наконец-то совпало у меня есть время сесть и обстоятельно написать о впечатлениях и форум не глючит. А то прошлый пост форум глюкнул и пожрал.
По сюжету, пожалуй, только несколько деталек успели забыться и порадовали во время перечитывания. Объевшихся-упившихся гостей, на которых не хватило карет и телег, развозили на садовых тачках. Ух, сколько я сама с такой тачкой таскалась у бабушки в деревне. У хоббитов был если не нафталин, то какое-то еще средство от моли со специфическим запахом. Интересно, какое? Апельсины у них не росли. Теоретически, правда, мог быть и нафталин - уголь гномы точно копали, и вполне возможно что и коксовали... Когда я прочитала, что Бильбо достал из ящика плащ с капюшоном "возможно некогда темно-зеленого цвета" которые были ему велики, сначала я вспомнила те, которые ему дал Двалин - но с теми он расстался еще в гоблинских туннелях. Интересно, Толкин подзабыл это, или просто Бильбо потом (наверное, в Эсгароте) опять темно-зеленые и большие плащ с капюшоном добыл, чтобы не отличались? Зато по языку мне есть что сказать, "вкусные детальки". То как Толкин передает просторечие хоббитов победнее - Гаффера Гэмджи и его Отдельно пищу от фраз: "...hundreds of polite variations on Thank you, I shall certainly come" (ответы на приглашение Бильбо) "...hobbits were easy-going with their children in the matter of sitting up late, especially when there was a chance of getting them a free meal. Bringing up young hobbits took a lot of provender." (О сложностях прокорма подрастающих хоббитов) "...eleventy-one years is too short a time to live among such excellent and admirable hobbits." (среди таких замечательных и восхитительных хоббитов) "Stop possessing it." - так Гэндальф говорит Бильбо, помогая ему оставить Кольцо позади. Очень интересный выбор слова. И "перестань считать его своим", и "перестань быть им одержимым"... очень подходит к происходящему. PS Еще интересно, как в русских переводах мельник Сэндимэн называет Гэндальфа (в разговоре с Хэмом Гэмджи). Conjuror - фокусник - интересный выбор слова... Для меня "говорящий" - Гэндальфа не особенно воспринимали всерьез, и обвинения потом что он поспособствовал исчезновению Бильбо вряд ли подразумевали что-то стрррашно волшебное.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) Последний раз редактировалось Hellga; 03.02.2015 в 09:36. |
Hellga получил(а) за это сообщение лайк от: |
03.02.2015, 08:55 | #157 | ||||||||
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Заодно и поотвечаю сегодня. А по Хэммонду и Скалл уже завтра или послезавтра пойду. У меня на фоне трудовых подвигов явное отставание с чтением.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
||||||||
Hellga получил(а) за это сообщение 6 лайков от: |
03.02.2015, 11:24 | #158 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
|
03.02.2015, 11:58 | #159 | |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
Цитата:
"кедр" (cedrus), которым в древние времена называли не только деревья рода Кедр, но и вообще всякую хвойную древесину красноватого оттенка и с приятным запахом, происходит как раз оттого, что хвойные ветки употреблялись с той же целью, что и плоды цитрона, - против моли. |
|
03.02.2015, 12:15 | #160 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 27.01.2015
Адрес: Ярославль
Сообщений: 141
Лайки: 0
|
Скорее, использовалось привычное народное средство - пижма, у неё запах достаточно сильный. Либо лаванда - моли её очень не любят.
|
Эринэль получил(а) за это сообщение лайк от: |
03.02.2015, 17:07 | #161 | |||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2003
Сообщений: 270
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Мне кажется, даже самый дисциплинированный ребенок из бедной семьи отвлекся бы от работы ради перспективы поглазеть на салют. Цитата:
|
|||
03.02.2015, 17:42 | #162 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Цитата:
|
|
03.02.2015, 17:51 | #163 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Вот это, пожалуй, похоже на правду. Буду считать, что так и было.
Обожаю того лиса.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
Hellga получил(а) за это сообщение лайк от: |
03.02.2015, 17:55 | #164 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,750
Лайки: 1,401
|
Не далее как в субботу его загадывали в сеансе игры "Кто я?"
|
03.02.2015, 18:46 | #165 | ||
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Цитата:
Цитата:
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
||
03.02.2015, 18:54 | #166 | |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
Цитата:
|
|
03.02.2015, 19:43 | #167 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2003
Сообщений: 270
Лайки: 0
|
Цитата:
Запросто представляется тряпичный мячик набитый травами от моли. (Хотя само слово весьма новое (1891) и привязано было именно к нафталину.) |
|
03.02.2015, 20:01 | #168 |
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Не, мешочек набитый травами - это однозначно sachet (хотя Толкин слова французского происхождения не любил, так что вряд ли хоббиты пользовались sachet). Скорее и правда какие-нибудь восковые или еще какие шарики ароматизированные. Хотя я удивилась, что в середине 19 века нафталин уже вовсю использовался... я считала это изобретением 20 века. Так что теоретически гномы могли и нафталин поставлять. И использовать в своих пещерах тоже... обстановка там скорее всего для моли была вполне подходящая...
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) Последний раз редактировалось Hellga; 03.02.2015 в 20:04. |
03.02.2015, 20:04 | #169 | |
наше счастье - горе дунаданов
Регистрация: 14.04.2013
Сообщений: 13,170
Лайки: 0
|
Цитата:
__________________
ВК состоит из пронзительных историй любви, главная из которых - любовь Фродо и Сэма(с) |
|
03.02.2015, 20:09 | #170 |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
|
03.02.2015, 20:14 | #171 |
Забанен
Регистрация: 05.09.2013
Адрес: деревня, тетка...
Сообщений: 30,638
Лайки: 0
|
Слушайте, а если это был Саруман? Из всех известных нам персонажей он дальше всех продвинулся на пути науки. И к тому же ведь известно, что он покупал в Шире табак. И как опять же всем известно, в торговых делах надобен баланс: если Саруман регулярно что-то закупает, он должен и регулярно что-то продавать, иначе откуда у него возьмутся деньги на покупки. Ну вот он и поставлял хоббитам нафталин и прочие отходы магического производства.
|
03.02.2015, 20:21 | #172 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 05.09.2003
Сообщений: 270
Лайки: 0
|
Цитата:
А саше и хоббиты даже в одном предложении сочетаются весьма специфически, да уж. Если несколько серьезнее, то восковые шарики - интересный вариант, только я не уверена, как быстро они выдыхаются (современные свечи, если они открытые, - удручающе быстро, по-моему). В принципе, я бы предположила, что при наличии под рукой душистых трав и эфирных масел, хоббиты не стали бы покупать у гномов нафталин, даже если он был... но вот указание на характерный запах (smelling of moth-balls - "пахнущего шариками от моли") наводит на подозрения, что речь о каком-то "искусственном" аромате. |
|
04.02.2015, 01:01 | #173 |
Симпатичное привидение
Регистрация: 20.09.2005
Адрес: Беларусь
Сообщений: 875
Лайки: 0
|
И поэтому, наверное, вредные родственнички Бильбо получили фамилию Саквиль-Бэггинс? Мне она какой-то "офранцуженной" кажется...
__________________
Мир_и_эль - это не имя, это образ жизни... |
04.02.2015, 08:35 | #174 | ||||
Ушелец
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Еще из отмеченного Хэммонда и Скалл зацепило: О названии улицы Bagshot Row (на которой жили Гэмджи) - Толкин изобрел "народную этимологию" - когда рыли Бэг-Энд (Bag-End), то землю перекидывали (shot) через обрыв на холме, и потом на этой земле были устроены огороды и стены жилищ на этой улице. А еще возможно происхождение элемента shot от диалектного слова обозначающего "участок земли" или от староанглийского слова "крутой склон, откос". Мельник Сэндимэн неприятен, потому что в английской средневековой литературе обычно мельники выставлены жуликами - они меряли зерно, которое им приносили для помола, и поэтому их часто подозревали в нечестности. Так что Толкин просто продолжает литературную традицию. То, что в хлопушках на ДР Бильбо были миниатюрные музыкальные инструменты, по их мнению напоминает о музыкальных инструментах гномов из первой главы Хоббита. Они же подметили слово gross, которое Толкин использует как существительное со значением 144, как прилагательное имеет значение "толстый, грубый, неотесанный" (а по-нашему, современно-американски, и вовсе "мерзкий, отвратительный"). Почему-то мне это ни разу во время прочтений в голову не пришло. Зато теперь понятно, чего приглашенные ради этого самого гросса хоббиты так обиделись, когда их так назвали. Когда Бильбо говорит, что "иногда мне казалось, как будьто бы глаз следит за мной" - это предвосхищение Ока Саурона. Лично я не знаю... я это вижу скорее как что-то из серии параноидальных ощущений от Кольца. С другой стороны, как известно, если у вас паранойя, это не значит, что за вами и на самом деле никто не следит...
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с) |
||||
Hellga получил(а) за это сообщение 7 лайков от: |
04.02.2015, 09:19 | #175 |
Модератор
Регистрация: 24.05.2005
Адрес: От Москвы до Бреста есть такое место
Сообщений: 1,408
Лайки: 397
|
Мне преступный офф-топ лезет в голову, но пока не выскажусь - все равно мне жизни не будет, так что вот:
когда читала "Long Expected Party", проникалась восхищением, как много у нас (у меня с Джексоном) общего в восприятии этой главы, какое блаженное попадание фильма во все, что я вижу в ней прекрасного и трогательного - обаяние повседневной жизни Шира, атмосфера праздника, восторг фейерверка, смутная тревога от некоторых реплик Бильбо... и печаль Фродо, в книге несколько щемящих деталей, Bilbo's empty chair, например, и как Фродо молча и в одиночестве выпил свой бокал за здоровье Бильбо - но и в фильме же это не пропущено, там все помещается в одно буквально мгновение, когда Бильбо и Фродо встречаются глазами во время знаменитой речи, перед словом "прощайте"... Вот. Такие дела. Я читаю - и чувствую, как читал тот, кто воплотил все это дело на экране, и как многое мы чувствуем одинаково. Это так здорово.
__________________
“I always knew I was a star, and now the rest of the world seems to agree with me.” (c) Freddie Mercury |
04.02.2015, 15:43 | #176 |
Читатель
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 4,431
Лайки: 551
|
К вопросу: откель у Бильбо деньги на такой пир? Ответ: золото троллей.
|
04.02.2015, 16:55 | #177 | |
Читатель
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 4,431
Лайки: 551
|
Hellga
Цитата:
|
|
04.02.2015, 17:44 | #178 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
|
05.02.2015, 00:47 | #179 |
Читатель
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 4,431
Лайки: 551
|
|
05.02.2015, 01:16 | #180 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 13.01.2015
Адрес: Рига, Латвия
Сообщений: 40
Лайки: 0
|
|