22.08.2022, 18:44 | #2281 |
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
|
Отсмотрел первую серию Дома Дракона. Ну, там все на уровне, дорого-богато, не халтура. Музычка, картинка, все сделано так, чтобы у зрителя не было сомнений, да, это та самая Игра престолов (оргии прилагаются). Пролог был правда странноват, так как он стилистически скорее подходит для какой-нибудь сказки, а не ИП. Ругать особо не за что, мало что конечно происходит, возможно кому-то покажется скучновато. Ну там было какое-то тупейшие сценарное решение, я буквально на секунду отвлекся и пришлось мотать назад, так как я не понял, как так получилось.
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
22.08.2022, 21:05 | #2282 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 4,431
Лайки: 551
|
Живые Таргариены не горят, живые.
__________________
Ну, за Профессора! |
06.09.2022, 15:54 | #2283 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.12.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 938
Лайки: 3,913
|
Игорь, почему ты все это время скрывал какой ты хороший сериальный обзорщик?
https://www.youtube.com/watch?v=woxUwLXUR3U
__________________
Мой твиттер |
26.10.2022, 16:31 | #2284 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 23.01.2012
Адрес: Rivendell
Сообщений: 870
Лайки: 136
|
Очень хороший эмоциональный разбор. Тоже ставлю 10 из 10, а за роль Визериса - все 12
https://www.youtube.com/watch?v=ru2ZLOWIG7A |
20.11.2022, 20:19 | #2285 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 4,431
Лайки: 551
|
__________________
Ну, за Профессора! |
11.01.2023, 11:23 | #2286 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,812
Лайки: 52
|
Поздравляю Дом Дракона с победой на Золотом глобусе! Очень рад, что победителем стало именно шоу в жанре фэнтези, значит жив ещё жанр!
|
GeorgePhoenix получил(а) за это сообщение 3 лайков от: |
03.06.2024, 19:00 | #2287 | |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,998
Лайки: 341
|
The Adaptation Tango
Цитата:
|
|
04.06.2024, 10:55 | #2288 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,812
Лайки: 52
|
|
04.06.2024, 16:23 | #2289 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,998
Лайки: 341
|
Во-первых, с чего он решил, что все авторы адаптаций обязательно подходят к оригинальному произведению с мыслью "я могу добиться большего", "хочу улучшить историю", "хочу сделать её своей"? А не, например, с мыслью "Хочу снять такой фильм, чтобы его зритель захотел наконец ознакомиться с книгой, которая мне понравилась". Он говорит "всегда". Он приводит в пример некую абстрактную 1000 экранизаций, но их делали много тысяч разных людей, многие из них были сделаны в тесном сотрудничестве с авторами самих книг, откуда такая уверенность, что каждый из них думает?
Во-вторых, почему это плохо? Например, задав себе вопрос "Могу ли я в чем-то улучшить историю?", можно прийти к массе креативных экранизаций книг, которые не хуже, а то и превосходят первоисточник, как минимум в ряде аспектов. Это касается не только связи литературы и кино, но и вообще любых жизненных сфер, желание как-то видоизменить или улучшить исходную данность заставляют мозг творить, искать, и это приводит к необычной продуктивной деятельности и самобытным решениям. В-третьих, я не знаю как лично Мартин, но с концепцией Барта «смерть автора» наверное большинство людей уже ознакомились: выходя в свет и получив читательскую публику, произведение перестает быть неразрывно привязанным к тому как его видит автор, оно начинает жить своей собственной жизнью, оно порождает миллион трактовок и интерпретаций, множество из которых целиком или в каких-то аспектах часто вообще несозвучны с авторской, таким образом порождая и множа необычные дискуссии вокруг произведения, таким образом продлевая произведению жизнь в умах читателей, таким образом развивая это произведение в других медиа (кино, театр) которые соответственно порождают новые альтернативные точки зрения на произведение и всё новые дискуссии – и это всё идёт только на благо произведению потому что не дает ему забыться в веках, к нему продолжают обращаться и размышлять о нем новые поколения. Сама идея что "экранизация создает свою собственную историю и она хуже книги", а до этого типа есть какой-то непререкаемый истинно верный авторский взгляд нелепа в зародыше, потому что даже БЕЗ экранизации, просто читая одни и те же буквы и слова, каждый читатель по сути УЖЕ читает СВОЮ историю, потому что он в любом случае имеет СВОЕ в чем-то уникальное о ней восприятие и представление, так ОДНА история получает МИЛЛИОНЫ немножко разных преломлений в зависимости от читателя. То есть даже без существования экранизации - уже от одного факта, что книгу читают миллионы разных людей, которые не могут залезть в голову автора и увидеть книгу так как видит он - уже на этапе чтения создаются чуть-чуть разные варианты одной истории в миллионах разных читательских головах, с разными акцентами, с разной оценкой изложенных событий, разным ассоциативным рядом на одни и те же образы и перипетии, разными смыслами, в зависимости от конкретного читателя. И какие-то из этих отличий иногда даже помимо воли перетекают в переводы, экранизации и прочие адаптации. Если автор хочет общаться только с собой и иметь только один единственный взгляд на историю – он должен писать в стол и никому не показывать свою работу. В-четвертых, те же П.Джексон, Ф. Уолш и Ф.Бойенс в аудиокомментариях к Двум башням озвучили такую мысль: "Так или иначе повествование в кино в какой-то степени довольно поверхностно, и такова сама природа данного вида медиа: у вас есть два-три часа, чтобы представить мир книги и насыщенную историю с сотней тем и десятками персонажей, но по итогу фильм лишь предлагает только некую видимость этого, оболочку, а не что-то столь же глубокое или сравнимое по опыту погружения с книгой. Поэтому мы считаем, что попытались использовать язык книг там, где могли это сделать, обратиться к знаковым образам там, где могли, осовременить с точки зрения киноязыка, но при этом сохранить атмосферу повествования. Вы не можете рассчитывать, что фильм полностью удовлетворит людей, которые обожают книгу, вы лишь можете дать представление о том, что могло бы быть. В сущности, это всё на что способен фильм, это просто развлечение". И конкретно здесь нигде не говорится "мы хотели улучшить историю", наоборот сценаристы скромно признают ограничения кино и что язык книги и фильма это два разных языка. При этом, конечно, есть отдельные их комментарии в других местах, где они говорят, что хотели улучшить какой-то аспект, обойти ограничения книги – ну и что, разве у них не получилось сделать массу сцен, которые получились лучше и интереснее, чем если бы они втупую перенесли книгу? Да и масса других отличных фильмов не родилось бы из такого подхода – Крестный отец, Полет над гнездом кукушки, Бегущий по лезвию, Форрест Гамп, некоторые экранизации Флеминга, которые никак не хуже романов, а в чем-то делают историю книг даже лучше и многомернее. |
04.06.2024, 17:19 | #2290 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,998
Лайки: 341
|
До сих пор помню дискуссию из треда The Pyre of Denethor, где слова "before Gandalf could hinder him" вызвали диаметрально противоположный взгляд на одно и то же событие:
от взгляда, что <Гэндальф хотел бы остановить, но просто не успел> до взгляда, что <Гэндальф и не попытался, а значит не так уж и хотел, и вообще - хотел ли> - при этом обе точки зрения не отступают от текста, а просто авторы обеих точек зрения фокусируются на разных деталях текста, приверженцам первой точки зрения достаточно слов "прежде чем он мог" чтобы Гэндальф, условно говоря, остался в белом пальто и чистой совестью, тогда как приверженцы другой указывают на отсутствие описания каких-то реальных попыток Гэндальфа на деле удержать Денетора. И тут уже вырисовываются два диаметрально противоположных персонажа с заметно разным моральным компасом. А значит и две разные истории. Не говоря уже о том, что в произведении сложнее очень коротенького рассказа автор чисто физически не может досконально изложить все действия, мысли и чувства абсолютно всех персонажей напротяжении каждой секунды действия истории, и читатель почти всегда что-то где-то да вынужден додумывать исходя из своего жизненного опыта, вкусов и представлений о здравом смысле. А с кино ведь не проще. И подобных дискуссий по одной истории за 25 лет одного лишь этого форума тьма и больше. |
06.06.2024, 19:52 | #2291 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,812
Лайки: 52
|
Цитата:
Это вообще отдельный случай, не думаю, что Мартин подразумевал такие экранизации. Цитата:
Сделать лучше можно не очень хорошо написанную книгу, да и то для этого надо иметь талант, приведенные выше примеры были сделаны очень талантливыми людьми, но это явно не про сегодняшний конвейерный способ производства аудиовизуальной продукции. |
||