Просмотр отдельного сообщения
Старый 14.08.2017, 21:23   #1084
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
По первому диску.

Стр.3 трек 2
Предвосхищая свой функциональный дебют – перевод точный, но непонятный по смыслу…
Стр.4 Неиспользованная концепция
«…прогрессивные хоровые гармонии…» мне как не нравились, так и не нравятся (почти, как капитану Смолету из мультика). И вроде правильно, но вот не звучит и все. Секвентные хоровые аккорды (а там хор действительно по секвенциям вверх идет) – это всё синонимы… и они нисколько не лучше.
Стр.4 трек 3
"Борьба сопровождается семействами медных инструментов"
Или «Борьба сопровождается группами/группой медных инструментов» или «Борьба сопровождается звучанием группы медных инструментов»
Стр.5 окончание 4 трека
«а трио тем временем исчезает из поля зрения». «Трио» очень «по-музыкальному» воспринимается. Может быть лучше … «трое» или «троица»
Стр.7 трек 8
«под эффектный туш струнных и духовых»
«под эффектные фанфары струнных и духовых
Стр.8 тр10 – добавить в словарик «тритон»

Тритон - музыкальный интервал величиной в три целых тона, является сильным диссонансом.

Стр.10 тр11
«…струнные разворачивают фа-мажорную фигуру…»
«…струнные разворачивают Фа-мажорную фигуру…»
Стр.11 тр13
«…(фа-диез минор, соль мажор, фа-диез минор, ля минор), …»
«…(фа-диез минор, Соль мажор, фа-диез минор, ля минор),…»

Дальше - можно не сегодня?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием