Просмотр отдельного сообщения
Старый 28.01.2004, 09:57   #91
Arune
Гость
 
Сообщений: n/a
В переводе Кистямура (не дословно, но ключевую фразу помню).
П: Мерри, пойдем, тут не далеко.
М: До кладбища, что ли, не далеко?
П: До Палат Врачевания.
Хотя что толку спорить по переводам, когда нет под рукой оригинала.
В любом случае в оригинале был разговор на эту тему, но в фильме-то его не было! И правильно - так, как показали сражение Эовин и Мерри с Ангмарцем вопрос про "похоронить" звучал бы явно неадекватно. Однако озвучивающих это не остановило.
А про "нагой во тьме" я попросту не заметила. Никак. Ни "нагой", ни "ногой". Я восприняла только "во тьме" и поняла что имеет в виду Фродо, она у меня как перед глазами стояла.
  Ответить с цитированием