Цитата:
И еще. Перечитала. Во фразе (которую тоже в брошюре не нашла, ррр...) "Для Двух Крепостей Шор добавил Смеаголу ещё одну тему — более коварную, оскверняющую жалость первой темы" - зацепилась на слове "оскверняющую". Но - тоже самое... найти не могу.
|
Стр. 4, первый абзац, 3 строка снизу: "Shore introduces a second more devious theme to dilute the pity of the first theme".
Хотя это моя ошибка - это не осквернение, а скорее разбавление.