Цитата:
Сообщение от АРктика
Ну да, все, что Ричард говорит "немного", надо умножать на два
А вот с испанским - почти, история развития у них все же разная. И по своему опыту скажу: мне легче узнавать и догадываться о значении слов в письменном виде (а когда-то так подсунули перевод с испанского ) чем воспринимать на слух. Последнее доказано трындычихой Амайей в интервью с РА
|
Аналогично. Учила когда то итальянский, и обратила внимание, что могу понять, например, о чем реклама на плакате на французском. А на слух ни в жизнь.