Например
Маш, меня не переубедить. Джексон переделал характеры героев. Из Теодена получился мучимый комплексом неполноценности переферийный князек, а не гордый король.
Фарамир вообще чужой, чужой до оскомины.
И этот Голлум, как тут удачно выразился г-н Пластун. Хозяин дал Смеагорлу носок. Смеагорл теперь свободен.
Маш, вот хоть ты мне скажи - а зачем изменять то что уже прекрасно написано?. Сняли ведь "Войну и мир", и ничего расхождений от Толстого как-то незаметно. И книга такая е толстая, и описания там куда унылее, чем у Толкиена. Толстой если я не ошибаюсь мог одно предложение на всю страницу расписать. Но это не помешало Бондарчуку, и другим западным режиссерам снять полноценные картины.
Представь себе если бы Наташа вдруг поперлась на войну. А что? Собственно усиление главной женской роли. А Пьер Безухов стал например мародером. А что? Собственно таким образом режиссер Х решил показать ужасы войны? Разве так не могло быть? Могло. Но не стало. Потому что режиссеры бережно обращались с первоисточниками. С классиками.
А с Толкиеным можно делать все что угодно. Топтать, сокращать, добавлять.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.
"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
|