Просмотр отдельного сообщения
Старый 19.01.2006, 19:57   #2143
Rika
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Rika
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
Да, прикупила тут российскую лицензию "Хаула", полистала отдельные главы фильма... И пришла в глубокое недоумение от официальных русских субтитров.

У меня до этого была пиратская копия с официального японского релиза "Хаула". На ней были в том числе и английские субтитры - с которыми я ее и приспособилась смотреть. Пересматривала не единожды, а потому текст более-менее выучила...

И вот теперь с изумлением обнаруживаю значительные расхождения в наших и их субах! В английских субтитрах с японской лицензии персонаж говорит одно, а в русских - совсем другое! В итоге пропали многие шуточки и даже важные для сюжета детали...

Кому верить???!

Пока я склонна больше верить японскому лицензионнику. Ведь, по логике, там сами японцы английские субы майстрячили... Или, по крайней мере, местные англоговорящие граждане под японским руководством. Наверное, они лучше знают, как правильно?
Rika вне форума   Ответить с цитированием