В моем "нелюбимом"(мало там слов) англо-русском музыкальном словаре, invert- переставлять, менять порядок, обращать. Так что в фразе: "Abruptly, an inverted variant of the Cruelty of the Orcs..." вполне себе - "вариант темы в обращении" или "обращенный вариант темы"... Но в любом случае это "обращенный", "обращение" в словарике объяснить надо.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
Последний раз редактировалось арве; 29.11.2015 в 14:24.
|