Цитата:
Первоначальное сообщение от Kvesta
Песня Пиппина испорчена вконец!! Извините, но когда "он" запел, меня передернуло. И все впечатление от сцены на улице города тоже было испорчено.
Дубляж Мортенсена - не понравился. Не голос, а интонации. ИМХО - самые фальшивые. Вообще - дубляж не так ужасен, как я думала, но он абсолютно отделен от героев
|
О, я не могу не подписаться под этим
Это мои слова один в один - чужие голоса, наигранность в голосе Короля и Песня Пиппина.
Почему, почему у нас не показывают фильмы в оригинале с обычными субтитрами!!! Сколько фильмов еще будет так запорчено дубляжом!
Ну делали бы два варианта - для желающих дубляжа и для нежелающих. Который раз из за этого уходит все очарование... обидно