Просмотр отдельного сообщения
Старый 14.09.2002, 13:36   #6
Гость
 
Сообщений: n/a
Копия сообщения, кажется, Сарэ на Имладрисе:


Текст "Пелла Хисиа"!!!
Автор эльфийского текста - Хатуль, музыка и перевод Лоркины. По мнению самого Хатуля, музыка куда лучше перевода. Песня - про Маглора. Выкладываю сюда с авторским подстрочником. Текст написан в 1990 году; впервые он был опубликован в фэнзине "Виньяр Тенгвар" номер 11 в том же году.


Melli're Me’tima Hi’no Feanaro

Pella hi'sie, penna ma'r
o'renyan iltuvima la'r.
Erya tenn' ambaro'ne sundar
na'lye - fi'rie, nwalme, na'r.

Tular Valar mi' silme fa'nar.
Meldanya curuntanen ta'nar.

Minya Vard' elerri'le anta;
miruvo're Yavanna quanta.
Ulmo - losse earo, yallo
Aule ca'ra vanima canta.

Nesso - lintesse, Va'no - helma.
Tula Melkor ar anta melmo.

Erwa na' Feana'ro hin,
u'ner ma'ra voronda nin.
Hlara, melda carmeo aina,
laurefinda ve Laurelin:

u'-kenuvalye tenn' Ambar-metta.
Hlara enya me'tima quetta.

Pella hi'sie, pella nen,
ti'ra ilu'veke'na he'n.
Indis.
Engwa indeo olos.
Na'va manina elya men.

Подстрочник:

Любовная песнь последнего сына Феанора

За туманом, без дома,
моей душе не найти покоя.
До самых ее проклятых корней
ты - смерть, мучение, огонь.

Приходят Валар в сияющих обличиях
и творят мою любимую своим волшебством.

Первой – Варда дарит звездный блеск;
нектаром жизни наполняет Йаванна.
Ульмо (дарит) пену моря, из которой
Ауле создает прекрасный облик.

От Нессы – резвость. От Ваны – кожа.
Приходит Мелькор и дает ей возлюбленного.
(ВНИМАНИЕ - не обязательно "другого", как в варианте
Лоры; мой Маглор имел в виду скорее самого себя...)

Одинок сын Феанора;
никто не остался верен мне.
Слушай, любимая, (плод) святого искусства,
златоволосая, как Златое Древо.

Я не увижу тебя до конца света.
Слушай мое последнее слово.

Из-за тумана, из-за воды
смотрит всевидящее око.
Женщина.
Сон больного разума.
Да будет благословенным твой путь.
  Ответить с цитированием