Цитата:
Просто ВК - произведение крупнее, продуманнее, но я все равно четко видела, что это для детей, адаптировано для детей, написано именно с пониманием этого.
|
В письмах Толкина к издателю прямо сказано, что ВК - взрослая книга и написана для взрослых. Хотя многие дети ее читают.
Цитата:
Оговорюсь, что я не знаю английского, и читала только русский перевод. Мне знакомые говорили, что он - добрее что ли, проще?..
|
Какой перевод? Их куча. Я предпочитаю перевод Каменкович и Каррика. И советую почитать, если сможете найти. Желательно с комментариями. Они очень недетские, мягко скажем.
---------- Сообщение добавлено в 15:00 ---------- Предыдущее сообщение было в 14:49 ----------
Цитата:
Ну, могу только еще раз упомянуть о том, что прочие гномы - не главы кланов... Это накладывало свой отпечаток на Торина - так или иначе. Это - тяжкое бремя, а не возможность щеголять и задирать нос. Он привел свой народ в новые земли, они там приживались в трудных условиях. Они вынуждены были пережить и лишения, и заниматься трудной черной работой. А он нес за все это ответственность, и добился того, что они стали жить лучше.
|
Это все понятно. Но не обязательно переживать по этому поводу 24 часа в сутки семь дней в неделю. Точнее, крайне нежелательно, потому что это верный способ сойти с ума. Даже драконье колдовство не понадобится, но если еще и колдовство... Ну, тогда все плохо, что нам и покажут.
---------- Сообщение добавлено в 15:03 ---------- Предыдущее сообщение было в 15:00 ----------
Цитата:
Хмм, по поводу языка Хоббита и ВК, который в оригинале, могу сказать, что Хоббит все же написан заметно более простым языком, нежели ВК. Таким образом, Хоббит рассчитан на более младшую аудиторию, чем ВК. Хотя и ВК могут в общем дети читать, но дети - понятие растяжимое весьма)
|
Поверьте, дети могут много что читать. Это я вам как специалист по детскому чтению говорю
В том числе и совершенно недетские книжки.