Просмотр отдельного сообщения
Старый 19.02.2003, 21:58   #8
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
Re: Re: Re: Re: Проект века 1 - часть вторая (эпизод 1)

Цитата:
автор оригинала TheHutt


А "впустую" - это что? синоним "без нужды". Но "Листья Лориэна не падают впустую" тоже звучит. А еще лучше: "Впустую не падают листья Лориэна".
Ребята, я оплакиваю русский язык и стильные реплики, которые сценаристы так искусно сделали для фильма!

"Не напрасно падают листья в Лориэне".

А по нужде они не падают, ибо не в сортире....
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием