Просмотр отдельного сообщения
Старый 19.12.2013, 01:23   #433
Anchan
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Anchan
 
Регистрация: 19.12.2003
Адрес: at the crossroads
Сообщений: 918
Лайки: 0
Бильбо, чем нападать на каждый второй мой пост, занялись бы чем-то позитивным. Например, четко расписали бы свое понимание истории "Пустоши" от Джексона. Глядишь, вышел бы разговор. А так - вы требуете с меня списка литературы? Ну поехали.

Инфа по Вигго - из документалок к трилогии "ВК" и интервью с Extended Editions, а так же дополнительных саундтраков. Которые я просмотрела несколько раз от корки до корки, а потом делала синхроны юным фанатам из Владивостока на каникулах. Как мне казалось, это общеизвестные вещи, он это многократно повторял. Про историю с сыном, который по сути подбил его взяться за роль, не читав книги, про чтение книги в самолете и попадание, как кур в ощип, сразу на сьемки Заверти. И это при том, что он там должен был защищать хоббитов, которые к тому времени уже недель шесть или восемь тренировались с холодным оружием, а ему пришлось импровизировать. И про то, что он не снимал костюм с утра до вечера, не расставался с мечом, откупил свою лошадь и спал в стойле, а когда сломал палец, пнув шлем орка на сьемках сцены "мы потеряли Пина и Мэрри!..", использовал дикую боль, чтобы придать горю Арагорна больше убедительности... и все это - с боевого заныривания в книгу и сценарии без предварительного чтения "ВК".

Вам продолжать, или вы видите, что я в достаточной мере владею материалом, чтобы отвечать за свои слова? Инфа о методе работы Джексона с актерами - в том числе из свежих интервью Мартина, Бенедикта и прошлогодних - Ричарда. Я довольно долго тусовалась в фан-клубе Короля под Горой и на тумблере, так что видела много интервью. Как-то так.

Инфа по три дэ и моушен капчур - из примерно часовых документалок руководителя Веты Диджитал к "Аватару" и подобных же материалов к первому "Хоббиту". Недавно добавила к ним подробное интервью парня из Владивостока, который им текстуры рисует. С нетерпением жду новых документалок.

Что там у нас?.. Вы упоминали про что-то, что вам читали на лекциях в универе - отсюда я сделала вывод, что образование у вас гуманитарное. Поскольку я ошиблась - вопрос снят. Но попрошу пойти и самому разобраться с вопросом авторского отношения к истории, которое можно и нужно вычленять из текста, и интерпретациями читателя. Это важно. Иначе бы версия сценаристов "Хоббита" была равнозначна любой из зрительских интерпретаций фильма по их сценарию. А это не так. Версия сценаристов есть, она однозначна. Она более значима, чем интерпретации зрителей, коих легион. И если кто-то ее не видит - значит не докрутил. Дальше по этому поводу я с вами копья ломать не буду. Если интересно - поищите литературоведа и разберитесь с вопросом сами. Как отмечали другие участники - вопрос тонкий и неоднозначный. Однако я продолжаю настаивать - есть авторская интерпретация, есть интерпретация текста автора сценаристами и есть фильм - интерпретация книги. Который смотрят зрители, в свою очередь его интерпретируя. Короче, это матрешка, где наши с вами интерпретации - внешняя кукла, а авторская - гораздо глубже и ближе к центру. Да, там четкая иерархия. Что интересно - в какой-то момент внешние куклы уже с трудом повторяют изначальную матрешку. Например, некоторые фанфики только делают вид, что перерисовывают узор на той кукле, что внутри. А некоторые и вовсе отпочковываются от этой иерархии, создавая другую куклу - рядом. Пример - АУ-шки по Торину и Бильбо на Земле в 21-м веке, к примеру, на израильской военной заставе в секторе Газа. Так яснее?..

По поводу сценарных неувязок - с этим надо разбираться, именно этим и был занят народ под предводительством Миссис Андерхилл, пока вы так старательно развенчивали мои посты. Ну не нравится - не читайте. Dixi.

P.S. Да, у меня нет опыта сьемки фильмов. Но есть примерно пятилетний опыт написания сценариев для постановки на сцене. Я знаю, насколько это погружает в текст. Даже сильнее, чем простое переписывание текста книги от руки (а именно в таком варианте я впервые прочла "Хранителей" в 11 лет, так что знаю об этом от человека, книгу переписавшего. Он их так читает.). Именно поэтому мне странны откровения людей из сценарной команды Джексона в духе "ах, я побоялась утонуть в материале, поэтому села работать над сценарием первого фильма, решив не перечитывать роман. Когда я последний раз до этого его читала?.. Ax, лет пять назад..." Я забыла, кто это был, Фран или Филиппа. Однако, когда Кристофер Толкиен держит круговую оборону относительно наследия отца от таких вот интерпретаторов, аки Король Трандуил, я его не виню.

Последний раз редактировалось Anchan; 19.12.2013 в 01:42.
Anchan вне форума   Ответить с цитированием