THE LAST SON — ПОСЛЕДНИЙ СЫН
Текст: Дж. Р. Р. Толкин
Адаптация: Филиппа Бойенс
Перевод на Синдарин: Дэвид Сало
ВПЕРВЫЕ ЗВУЧИТ: ДИСК 2 | ТРЕК 4
You must understand.
He does the duty of two sons now.
For himself; and for the One
who will not return.
Ты должен понять.
Долг двоих сыновей исполняет он ныне.
За себя; и за того,
Кто уже не вернётся.
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.
ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
|