Просмотр отдельного сообщения
Старый 25.06.2015, 01:22   #40
oiodj
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Лайки: 0
Ещё пример:
Цитата:
And now he was not far behind them, for he went without sleeping, whereas they had tarried on their road, hunting in the lands and fearing no pursuit as they came northward; and not even in the dreadful woods of Taur-nu-Fuin did he swerve from the trail, for the skill of Beleg was greater than any that have been in Middle-earth.
Эстель:
Цитата:
Он почти нагнал орков, ибо те не спешили, охотясь по пути и не опасаясь погони, так как шли на север, а Белег даже в страшных дебрях Таур–ну–Фуина не свернул с пути, ибо не было в Средиземье более искусного следопыта.
Тупо пропущено "for he went without sleeping". Поленился переводчик?
Лихачёва:
Цитата:
Эльф уже почти настиг врагов, ибо шел, не останавливаясь на ночлег, а орки задержались в пути, чтобы поохотиться в тамошних землях, ибо на севере не опасались они погони. Даже в жутких чащах Таур-ну-Фуин не потерял Белег следа: никто в Средиземье не знал лес лучше Могучего Лука.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"

Последний раз редактировалось oiodj; 25.06.2015 в 21:05.
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
oiodj получил(а) за это сообщение 2 лайков от: