Ок, вместо "покрыт", "натянут кожей" вполне подойдёт, но, повторюсь, " сделанный из" тут совсем не подойдёт в силу самой семантки глагола cover.
Про лады и резьбу: в описании речи идёт о строении инструмента, а не о декоре. В таких случаях берут основное значение.
В любом случае, фраза была приведена мной для примера. Вы можете взять любую другую, хоть готовую на русском, и использовать её для пометки. Или просто написать самим.
__________________
Scaldami ed io poi farò lo stesso...
|