Цитата:
Сообщение от Entwife
В книге так: "индийская дильруба (ситар, на котором играют смычком)". В буклете так же. То есть, дильруба - инструмент, который имеет сходство и с ситаром, и с саранги. Адамс в разных фрагментах текста объясняет по-разному.
|
Сходство, что они индийские струнные инструменты, но разница всё же есть. Как музыковеду ему, может, виднее, где и как объяснять, но лично для меня это создаёт некоторую путаницу. Да, дильруба и ситар - родственные инструменты, но и форма у них разная, и количество струн. Поэтому не лучше было бы автору сразу написать "ситар, на котором играют смычком)" (при этом пояснив, что смычок - возможное, но нетрадиционное приспособление для игры на ситаре). В принципе, можно оставить всё, как у автора, но в скобках переводчик может дать уточняющий комментарий.