Просмотр отдельного сообщения
Старый 17.03.2003, 12:45   #29
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,737
Лайки: 1,400
Перенесено модератором
Автор: loka

Может уже поздно, конечно, и тем не менее:

PARN: But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move.
Но мы должны смотреть за своими границами. Фарамир, орки зашевелились.

Люди Теодена бежали в ХП. Но нам нужно/мы должны следить за собственными/своими границами. Орки зашевелились, Фарамир. Саурон собирает армию.

PARN:
We pulled five hundred men out of Osgiliath, but if the city is attacked, we won’t hold it.
Мы выдвинули пятьсот человек из Осгилиата, но если на город нападут, мы его не удержим.

Мы отправили пятьсот человек из Осгилиата, но если город будет атакован, мы его не удержим. (пожалуй, "атакован" "атакует" - это перебор, но с "выдвинули" надо что-то делать)

FARAMIR:Saruman attacks from Isengard. Sauron from Mordor. The fight will come to men on both fronts. Gondor is weak. Sauron will strike us soon. And he will strike hard. He knows now we do not have the strength to repel him.
Саруман атакует из Изенгарда. Саурон - из Мордора. Война придет к людям с двух сторон. Гондор слаб. Саурон скоро ударит. И это будет сильный удар. Теперь он знает, что нашей силы не хватит отразить нападение.

Саруман наступает (может, здесь "наступает", а Осгилиат атакован?) из Изенгарда. Саурон из Мордора. Людям придется воевать на два фронта (чересчур современно, пожалуй)/ Война подходит с двух сторон. Гондор слаб. Саурон скоро ударит. И это будет сильный удар. Он знает, у нас не хватит сил отразить нападение.

FARAMIR:
My men tell me that you are Orc spies.
Мои воины говорят, что вы - лазутчики орков.

Мне сказали, что вы шпионы/лазутчики орков

FARAMIR:
Well if you’re not spies, then who are you?
А если не лазутчики - то кто же вы?

Без «А»

FARAMIR:Speak! Отвечайте!
Говорите!

FARAMIR: Your bodyguard? Ваш телохранитель?
Телохранитель? (Это уже обсуждали, я за вариант без местоимения)

FRODO:
We set out from Rivendell with seven companions. One we lost in Moria. Two were my kin. A dwarf there was also. And an elf. And two men. Aragorn, son of Arathorn and Boromir of Gondor.
Мы вышли в путь из Ривенделла с семью товарищами. Одного мы потеряли в Мории. Еще двое - из моего рода. Также с нами был гном. и эльф, И двое людей: Арагорн, сын Араторна, и Боромир из Гондора.

Мы вышли из Ривенделла с семью спутниками. Одного мы потеряли в Мории. Еще двое – мои родичи. С нами были гном, эльф и два человека: Арагорн, сын Араторна и Боромир из Гондора.

FARAMIR: You were friend of Boromir?
Вы были другом Боромира?

Вы друзья Боромира?

FARAMIR:
It would grieve you then to learn that he is dead?
Тогда Вас бы опечалила весть, что он погиб?

более громоздко получится, но может "о том, что он погиб"

FARAMIR:
You must come with me. Now.
Вы должны пойти со мной. Немедленно.

я за использование местоимения "ты"

FARAMIR: Down there. Там, внизу.
просто: Внизу

FARAMIR: To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. Смерти повинен каждый, кто проникнет к Запретному Пруду.
Порядок слов: Каждый, кто проникнет к запретному озеру повинен смерти.

FRODO: Wait. This creature is bound to me. And I to him. He is our guide. Please, let me go down to him.
Постойте. Это существо связано со мной. А я – с ним. Он – наш провожатый. Пожалуйста, дайте мне спуститься к нему.

Это существо связано со мной. А я с ним. Он вел нас. Пожалуйста, позвольте спуститься к нему

GOLLUM: Smeagol... Why do they cry, Smeagol?
Смеагорл... почему они плачут, Смеагорл?

Так плачут или кричат?

SMEAGOL:
Cruel men hurts us. Master tricksed us.
Злые люди нам делают болестно. Хозяин обманул нас.

Здесь же он не hurtsssss говорит «делают нам больно» имхо достаточно «неправильный» для Смеагорла вариант

SMEAGOL: Master is our friend... our friend.
Хозяин наш друг... наш друг.

а это не здесь было: «у тебя нет друзей»?

SAM:
We have to get out of here. You go. Go now. You can do it. Use the Ring, Mr. Frodo. Just this once. Put it on. Disappear. Нам нужно отсюда уходить. Идите вы, сейчас. Вы-то можете. Наденьте Кольцо, мистер Фродо. Только один разок. Наденьте его. Станьте невидимым.

Нам нужно выбираться отсюда. Вы идите. сейчас. Вы можете/имхо без «то»/

MALAMIR: Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. На Осгилиат напали. Там просят подкреплений.
Осгилиат атакован. Им нужно подкрепление.

Жаль, что Кэтрин Кинн так и не высказалась

Последний раз редактировалось TheHutt; 17.03.2003 в 12:49.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием