Просмотр отдельного сообщения
Старый 17.11.2014, 20:02   #1705
Nelt
Дивный цивил
 
Аватар для Nelt
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 6,466
Лайки: 5,402
Цитата:
Сообщение от ~Olive~ Посмотреть сообщение
Эмм… Нет, в данном случае я так не заморачивалась. -)) Я имела в виду всего лишь все то же несравнимое соотношение сил. В подобных обстоятельствах ощущение своей слабости и уязвимости уступающей стороной и, наоборот, уверенность в устойчивости своего положения стороны превосходящей – по-моему, довольно неспецифичные явления.
Если все остальное вычеркнуть и рассмотреть сферическую ситуацию в вакууме - то да.
Я имею в виду, что, скажем, для Барда его позиция вообще внове, его к такому никто не готовил, а пришлось.
Ну и у Торина там свои отягчающие нежданчики, я полагаю.
Я потому и сказала, что вопрос уж больно забористый вышел - и согласилась для простоты с вашей концепцией, потому что иначе увязнуть можно.

Цитата:
А меня, напротив, поражает его стойкость и выдержка в условиях такого давления.
Ага, слышу.
Цитата:
В чем нестабильность-то проявилась? Кстати, конкретно на сентенцию о грабителе он вообще ничего не ответил.
Ну, вот это его страдание по Аркенстону, в частности. Диалог с Роаком тоже, как мне кажется, о стабильности не говорит. В частности, Роак (лицо... эээ... клюв... не то что незаинтересованное, а скорее даже заинтересованное в пользу гномов) говорит, что Барду вот де можно верить, пожалуй. А Торин сразу про насильников и воров, хотя выводы еще рановато делать.
По поводу сентенции. Рахманова "robber" перевела как "разбойника". И в таком значении фраза Барда еще больше превращается в фигуру речи, учитывая, что там все же "как" - в значении "наподобие".

Цитата:
Но это таки не придает ему сходство с грабителем. И на чей еще счет ему было принимать армии?
Вроде, я ответила выше.
Про армии.
Да, Торин мог и на свой счет принять, учитывая информацию от Роака.
Также он мог понять, что договор возможен - при условии, что они поделятся сокровищами - на основе той же информации.

Цитата:
Так про чужое он и не говорил, только про "of my people".
Слушай, ну это уже игра в слова.
Цитата:
Ну да, мог, конечно, сказать, что, мол, вот проведем инвентаризацию, выясним, что тут наше, а что ваше, тогда ваше и вернем. Мог, но не обязан был.
Я нигде не говорю про обязанность, заметь.
Я говорю: Торин мог бы поступить иначе, и я считаю, что лkeit было бы поступить иначе.

Цитата:
Потому что, я считаю, до тех пор, пока их там в Горе сидело тринадцать голов против двух войск, Торин имел полное моральное право вообще с ними не разговаривать. Ни о чем. По той простой причине, что это было НЕ переговорами, а чистой воды вымогательством. Просто по определению "вооруженная толпа против нескольких человек, не являющихся преступниками".
У Торина были абсолютно любые права (не знаю, правда, что там с моралью) - даже гранату в них кинуть, если б она у него была. Только если мы говорим о настроенности на переговоры, это не лучшая тактика.

Цитата:
"Передернуть - сознательно исказить какую-л. информацию, обернув её в свою пользу".
Какую информацию Торин исказил, задав свой вопрос?
М-м-м. Я термин неверно употребила, что ли... Я говорю о подмене одного предмета разговора другим. Ему про одно, пр ореальные притязания, а он не отвечает и пускается в рассуждения про другое, гипотетическое.

Цитата:
Эх… Сложный случай эта детская сказочка. Вопрос: можно ли считать хэдканоном отличные от авторских нравственные оценки происходящего, особенно если внутри канона наблюдаются противоречия между сказанным (вот этими авторскими нравственными оценками и прямыми характеристиками) и показанным (поступками, поведением персонажей)?
Это очень интересная тема, но требующая отдельного диалога, я считаю. А также определения понятий.

Цитата:
Какая разница, если за Бардом стоят две армии? А вот эти армии, а также подошедший к Горе вместе с Бардом отряд копейщиков со штандартами (!) – это не недвусмысленная угроза?
В данном случае, значения не имеет, я считаю. Он таки угрожает.

Цитата:
Точности ради: слов "я подумаю" Торин не произносит. "And if you would speak with me again, first dismiss the elvish host to the woods where it belongs, and then return, laying down your arms before you approach the threshold".
То есть если уж продолжать его фразу, то там скорее напрашивается "вот тогда поговорим".
Да, спасибо. Я имела в виду, что он при этом все равно ничего не обещает. То есть, его условия должны быть выполнены, а дальше - хз как он поступит.
Цитата:
Ну и вот… как бы… все вами перечисленное в моих глазах как раз и характеризует Барда самым неприглядным образом.
Ну вот, я тоже размышляла над нашим диалогом и прихожу к выводу, что все дело в том, что мы просто одно и то же по-разному оцениваем, да.
И тут вряд ли придем к общему знаменателю.

Цитата:
И еще раз спрошу (я правда тоже хочу понять вашу т.з.): ну и что, что друзья и союзники? Если друзья и союзники, то теперь в любом месте веселее вместе?
Я не понимаю, где у вас эта связка, я говорила совсем о другом - и не знаю, какими еще словами пояснит свою мысль, кроме тех, что в прошлом посте.
Цитата:
Смысел-то в чем лезть в эту бутылку?
Смысла никакого, но обстоятельства (и сила аффектов, видимо) такова, что в бутылку лезут обе стороны. И обеих есть свои основания.
__________________
Nelt вне форума   Ответить с цитированием