Просмотр отдельного сообщения
Старый 25.03.2017, 22:52   #390
Trawka
Модератор
 
Аватар для Trawka
 
Регистрация: 24.05.2005
Адрес: От Москвы до Бреста есть такое место
Сообщений: 1,399
Лайки: 387
Цитата:
Сообщение от Lady_Majesty Посмотреть сообщение
Обсуждая фильмы П. Джексона с целью понять замысел Толкина (а не с целью поспорить кто бОльший няшка – Трандуил или Торин), мы можем обсуждать их лишь с двух позиций - насколько они нам помогают понять первоначальный замысел автора и с позиции нравится/не нравится как это самый замысел реализован/раскрыт. Т.е. тут уже обсуждение иного рода. И оно предполагает наличие высказываний в т.ч. и в резком ключе, и в стебно-юмористическом (как обсуждение тех же удачных и не очень иллюстраций), опять же, в зависимости от того, как режиссер эту идею донес и донес ли он ее вообще или просто извратил/исказил в угоду своим тараканам.

Здесь можно предположить, что отчасти мы имеем дело с неким абстрактным П. Джексоном, тем, кто в данный момент и на данном форуме выступает для нас транслятором, интерпретатором идей Толкина. Т.е. по большому счету, обсуждая фильмы Джексона по книгам Толкина, мы обсуждаем не взгляды самого Джексона на жизнь, политику, добро/зло (как то обстоит в случае с обсуждением книг Толкина), а именно его умение воплотить идеи автора в жизнь, так, чтобы они были понятны зрителю и при этом сохранить их в том виде, в котором они прописаны у автора.

Также заявления в стиле "П. Джексон к моему пониманию Толкина ничего не добавил" - это тоже нормально и выражает лишь мнение юзера о том, что с передачей идей автора режиссер справился из рук вон плохо.

При этом, лично к самому режиссеру и к его взглядам все могут относиться очень положительно или, в крайнем случае, нейтрально и отдавать ему должное и как личности, и как мастеру своего дела, но, при этом, категорически не принимать его именно в роли транслятора идей Толкина.

В случае с автором имеет смысл обсуждение с оглядкой на то, что мы могли неправильно растолковать написанное в книге, тогда как показанное на экране толкуется с вполне однозначной позиции – было ли такое в книге и насколько оно удачно воплощено. А если этого не было – насколько оно соответствует духу книги, что добавляет к идее самой книги, не выворачивает ли ее наизнанку, не упраздняет ли? Если режиссер переписывает изначально логические действия персонажей книги в угоду своей левой пятке, и если это выглядит смешно и нелепо - да, за это его можно осуждать, в т.ч. с применением лексемы "упоротый", имея в виду человека с измененным сознанием, как то было в цитате юзера, которому не зашла сцена с Галадриэлью.
Т.е. очевидный логический ляп, самовольно добавленный режиссером в повествование, вполне наводит на мысли о той самой упоротости, когда человеку изменяет чувство меры и он начинает говорить/совершать откровенно бредовые поступки. ПиДжей увлечен улучшайзингом (тм) Толкина до такой степени, что рушит логику собственного фильма. Да, он упорот, именно в этом смысле.

Т.е. ПиДжей попадает под раздачу не потому, что открыл миру свои идеи в произведении, а потому, что, грубо говоря, пришел со своим уставом в чужой монастырь. Т.е. изменил то, что исходит не от него и, тем самым, нивелировал первоначальный смысл произведения по которому снимает.

Вот, это еще немного к слову об идее форума и почему мы все-таки по отношению к Толкину должны выражать больше пиетета, т.к. по умолчанию всегда должны признавать право на ошибку - мы не можем со всей уверенностью заявить, что автор в данном случае имел в виду то-то и то-то. Возможно, мы не так поняли, а спросить у автора, что он имел в виду, мы не можем. Поэтому остается смириться с тем, что это его идея. Мы можем также ее обсудить с позиции нравится/не нравится, но главная цель заключена именно в стремлении понять в чем она заключается.

Тогда как фильмы ПиДжея перед нами не ставят задачи понять и простить. К нему другое обсуждение и соответственно, другой подход, в котором первично не стремление понять (как в случае с Толкином), а именно стремление обсуждать с позиции нравится/не нравится, вплоть до резких критических замечаний.
 

Lady_Majesty, спасибо за этот пост, искренний, страстный, и так классно изложено

Я тут насчет термина "оскорбление" - но ведь даже такой трезвый документ, как Уголовный кодекс, совершенно спокойно его применяет в значении, если не ошибаюсь, "унижение чести и достоинства", - то есть неужели с его пониманием тут у нас на форуме действительно будут проблемы?
__________________
“I always knew I was a star, and now the rest of the world seems to agree with me.” (c) Freddie Mercury
Trawka вне форума   Ответить с цитированием
Trawka получил(а) за это сообщение 6 лайков от: