Просмотр отдельного сообщения
Старый 15.03.2015, 19:52   #193
Daria_pinkfish
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Daria_pinkfish
 
Регистрация: 04.09.2012
Адрес: Ижевск
Сообщений: 2,732
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Ursa Maior Посмотреть сообщение
Мы - читатели. Именно для нас написана книга, именно мы имеем право в первую очередь высказывать своё мнение о ней, обмениваться этими мнениями, критиковать, хвалить и так далее. Каждый автор всегда интересуется в первую очередь мнением своих читателей. То, что автора уже нет, ничего не меняет. А переводчик - лицо официальное. Его задача - донести до нас произведение как можно ближе к оригиналу. Конечно, переводчик - тоже читатель, но своё мнение пусть высказывает в своём кругу, как читатель, не искажая заранее взгляды тех, кто возьмёт в руки его перевод. В конце концов, если ему не нравится книга - незачем переводить, ничего хорошего всё равно не выйдет.
Хорошо, но где и как в предисловии ясно, что переводчику книга не нравиться? Что-то ни припомню.
__________________
Don`t trust the trololo boys
Daria_pinkfish вне форума   Ответить с цитированием