Просмотр отдельного сообщения
Старый 22.07.2003, 00:02   #113
Rika
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Rika
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sam O'War .Хоть режьте меня, но такому Фродо я не верю. В книге он другой, почти такой, о котором пишете Вы, Анна. С внутренним стержнем.
Не волнуйтесь, уважаемый Sam O'War, резать Вас никто не собирается. Здесь нет настолько кровожадных граждан.

Но, должно быть, Ваше представление о том, что такое сила личности и внутренний стержень, радикально отличается от представлений Анны, моих... И многих тысяч других зрителей, у которых не возникло проблем с киношным Фродо.

Или все гораздо проще - Вы просто НЕ ХОТИТЕ видеть силу сыгранного Вудом Фродо? Наверное, он не совпал с тем Фродо, которого Вы себе представляли... И теперь Вы намерены стоять на своем до конца и отрицать даже очевидные вещи... Что ж, в таком случае - увы... Есть ли тогда смысл в дискуссии?

Цитата:
Первоначальное сообщение от Sam O'War
. Но вот у ПиДжея и Вуда персонаж получился иной. Гораздо менее приятный. До жути реалистичный. Темный. (...)
Все "темные слои" Фродо из фильма, которые вы перечисляете, есть и у Фродо из книги! Не всегда, конечно, они на самой поверхности текста, но у Толкиена роман очень многослоен, в нем копаться надобно. А Фродо в этом сложном романе - самый сложный, противоречивый и "запутанный" персонаж.

ИМХО, внутренне и по своему духовному пути Фродо из фильма и из книги почти идентичны. Различия есть, но они не принципиальны, по крайней мере, для меня. Потому что даже когда Джексон выбирает странные и кривые тропки, он все равно неизменно выруливает в нужное место...

Более того! По-моему, умница ПиДжей сумел вытащить на поверхность самую суть и глубинный смысл этого образа. ИМХО, он заставил Вуда сыграть именно то, ради чего Профессор своего Фродо написал. Историю о силе слабого, о духовном мужестве и стойкости даже без надежды, о самопожертвовании, о почти безнадежной борьбе со злом внутри себя...

Да, Джексон при этом стряхнул с Фродо тот налет "сказочности", который имеется в первой части первого тома. ИМХО, в начале "Братства" во Фродо осталось еще немало рудиментов первоначального замысла Толкиена - его попытки написать детскую сказку, продолжение "Хоббита". И в первых главах романа мы время от времени имеем дело с г-ном Бинго Бэггинсом, который почему-то носит псевдоним Фродо... А у Джексона - это именно Фродо с самого первого кадра. Никакими Бингами в фильме и не пахнет, слава Эру!

А менее "приятным" Фродо из фильма кажется потому, что кино - искусство визуальное. В отличие от книги. Там читатель имеет дело с текстом, информацией - образы рождаются уже в его воображении. И он волен приукрасить происходящее, идеализировать ситуацию или образ. Читая книгу, легче легкого пролистнуть слишком тягостную сцену, "закрыть глаза" на неприятные подробности, касающиеся симпатичного ему героя... Короче, "отформатировать" происходящее так, как читателю больше хочется.

А в кино этот фокус не проходит. То, что было описано в книге словами ( и что можно было представить себе по-разному), зритель ВИДИТ на экране в реальных, конкретных образах. Видит грязь, страх, боль, страдания... А они не бывают красивыми и эстетичными. Тем более, Вы ведь сами обратили внимание на то, что ПиДжей реалистичен до жути...

Но ведь Джексон ничего не выдумывает, в тексте все это есть, он только показал, как это должно выглядеть в реальной ситуации.

Вот, скажем, очень тягостная, реалистичная до натурализма сцена на болоте, когда назгул на подлете - и Фродо скручивает от боли в старой ране...

Открываем Толкиена ("Братство", глава "Великая река") и читаем (прошу прощения за самопальный и корявый перевод, хотелось хотя бы относительной точности):

"Фродо почувствовал, как леденящий холод пронзил его и стиснул ему сердце; это был смертельный холод, напоминание о старой ране в плечо. Он скорчился внизу, в попытке спрятаться". (У Кистямура: "Фродо замер от леденящего ужаса, и ему вдруг вспомнился холодный клинок, блеснувший перед его глазами у Заверти. Он бессильно съежился и закрыл глаза". У ГиГ: "Леденящий ужас сковал Фродо. Старая рана в плече отозвалась пульсирующей болью. Хоббит распластался по дну лодки, тщетно пытаясь спрятаться").

Хммм... Ну и в чем Джексон с Вудом тут наврали? Момент перенесен на болота, но перенесен почти дословно. Даже по Кистямуру!

Но, быть может, когда ВИДИШЬ то, что описывал Толкиен, да на большом экране со всеми подробностями "как в жизни", все это выглядит совсем не так красиво и романтично, как, быть может, воображалось некоторым читателям ... Болевой шок, почти сердечный приступ... И никакой романтики со сказкой... бяка этот Джексон... И вообще, нельзя верить Фродо, если от сильной и внезапной боли он криком кричит, как всякий нормальный человек... Но он же сказочный, эпический герой... хоббит, блин... должен героически молчать, как Шварценеггер

Цитата:
Первоначальное сообщение от Sam O'War P.S. А "сладкая жалостливость" - это, наверное, из-за того самого пресловутого переигрывания, которое все пытаются оправдать. [/B]
P.S. Пресловутые "все" не пытаются ничего оправдывать. "Все" лишь недоуменно чешут в репе и пытаются понять, где уважаемый Sam O'War умудрился разглядеть в игре Вуда пресловутое переигрывание.

На мой скромный взгляд (бывшего театрального критика ) по актерской технике и глубине вживания в образ - работа виртуозная. Можно только "браво" сказать... Особенно если учесть "щенячий" возраст актера и редкую сложность самой роли.

P.P.S. В начале весны я постила на ФК ФБ перевод очень интересного мнения Maeglian с англоязычного форума CoE. Оно как раз касалось разницы в восприятии книжного и киношного Фродо - это к вопросу о джексоновском реализме до жути...

Если кто не читал, текст можно посмотреть вот на этой странице, второй пост снизу: http://lotr.snt.ru/forum/showthread....&pagenumber=59

Последний раз редактировалось Rika; 22.07.2003 в 01:41.
Rika вне форума   Ответить с цитированием