"И вообще, я заметил, что чем больше человек любит произведения Толкина, тем больше он старается думать о написанных им правилах и меньше о собственных удобствах." RW
Цитата:
Первоначальное сообщение от Sirin
Мне очень симпатична твоя позиция насчет "кому как удобнее", но только до этого места. Потому что то, что ты называешь собственными удобствами, - это не прихоть моя или Cell, а законы родного языка. [skip] Если же мы остаемся в своей родной языковой среде, следует в первую очередь свято блюсти ее законы.
|
Настя, привет.
Мою позицию я озвучил весьма кратко и внятно. Именно "кому как удобнее". А вот процитированная тобой фраза это, всего лишь, мое наблюдение. Скажем так, мне
так кажется. И доказывать ее аргументированно я не собираюсь. Я просто думаю, что при произношении толкиновских имен собственных "свято блюсти" следует именно толкиновские законы.
Цитата:
Мне что особенно не нравится в обратной позиции? Избирательность. Никто не говорит, что "Лондон" и "Гарри" - проявление нелюбви и неуважения к англичанам и английскому языку. А "ГаладриЭль", значит, - сразу неуважение и недостаточная любовь к Толкиену. Двойной стандарт.
|
И на эту тему мы тоже дискутировали неоднократно. В мире существует огромное количество языков, но мы-то говорим по-русски и не можем выполнять все их правила. Кто б спорил. То же самое и с синдарином, к примеру. См. выше. Кому как удобнее. Но когда я вижу на сугубо толкиновском форуме фразу типа "А все эти ударения на 1-2 слог да еще и мягкие л' просто не перевариваются...", то просто не могу не заметить, что одно дело просто признать, что-то типа "мне это непривычно, потому что я воспитан в среде русского языка" и сов7 другое невежественно заявлять, что, мол, в фильме все неправильно, Джексон, переводчики, консультанты и актеры все испортили.
может быть, это потому, что 50% всех ударений в ВК:ВК проставлены на монтажных листах мною лично.