По-порядку.
Команда Джексона заготавливаола под каждого важного героя пару десятков показательных фраз. Их _с нужной интонацией_ наговаривали на пробах актеры и они отправлялись к Джексону в Новую Зеландию. Из пяти Фродо бы утвержден один. В первом фильме это был Елистратов, его особенно отметил сам режиссер, между прочим. Другой вопрос, что он не справился с работой, начал халявить, требовать дополнительные выходные и тэдэ. Отсюда можно сделать вывод, что даже утвержденный ПиДжеем актер может испортить впечатление от фильма. Но я говорил вовсе не об этом, если кто не понял. Я очень даже люблю покритиковать фильм, монтаж, спецэффекты, подбор актеров, сценарий, работу оператора, а также озвучку и перевод. Но когда на трех страницах треда я вижу нижепроцитированное, я начинаю задумываться о нормах приличия.
"вызывают только раздражение своим наигранным пафосом
Судя по всему, особо и не старались добиться какого-то сходства
просто загублен эпизод
дублируют песни? Что за извращение?
не понравился дубляж Фродо, Элронда, Смеагола и Древня. За них убить мало
Дубляж омерзителен.
Дубляж Мортенсена - не понравился. Не голос, а интонации. ИМХО - самые фальшивые.
Песни загублены бесповоротно.
слушалось это как пародия на перевод Гоблина.
всхлипывает, как астматик под выхлопной трубой
Ох и чешутся руки кому-нибудь что-нибудь оборвать... слов нет, одни буквы и те сплошь неприличные
насквозь фальшивые интонации
Его уродуют уже второй раз! Просто уродуют"
Более на эту тему я высказываться не собираюсь, просто помедитируйте поклонники/цы Орландо Блума, к примеру, если бы кто-то сказал подобное о вашем любимце. То же относится к Элайдже Вуду, Питеру Джексону, далее везде.
__________________
Зато Эребор наш!
Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
|