Просмотр отдельного сообщения
Старый 26.01.2004, 11:41   #67
Tassel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tassel
 
Регистрация: 24.07.2002
Адрес: Москва, за Разделяющими морями
Сообщений: 2,586
Лайки: 26
Относительно перевода. В русском дубляже сцена, когда Пиппин находит Мерри на поле битвы, звучит так:
-Мерри, это я, Пиппин.
-Я знал, что ты найдешь меня. Ты меня похоронишь?
-Нет, я спасу тебя.

А в английском так:
PIPPIN: Merry!

PIPPIN: Merry, it's me!

[MERRY groans and looks up at PIPPIN.]

PIPPIN: It's Pippin.

MERRY: I knew you’d find me.

PIPPIN: Yes.

MERRY: Are you going to leave me?

PIPPIN: No, Merry.

[PIPPIN gently covers MERRY with his elven cloak.]

PIPPIN: I'm going to look after you.

Нету ничего про "похоронишь". Ощущение, что Мерри подслушивал разговор Теодена с Эовин.
__________________
Человек, укушенный пхеле, после смерти сам становится пхеле.
---
Два шушпанчика пасутся вблизи космического корабля. Они символизируют.
Tassel вне форума   Ответить с цитированием