Кстати, да, я сама была в начале таким среднестатистическим зрителем. Первый раз толком пошла смотреть ВК к подруге, толкиенутой, и на книгах, и на фильме. Она перед началом начала нам с мужем что-то рассказывать про "режиссерку", субтитры и прочее, а мы совершенно искренне сказали - ставь театральную версию с дубляжом. И с первого раза всё прекрасно посмотрелось. Мы были так заняты сложным сюжетом, что не заметили никаких огрехов. А всякие режиссерки с оригинальными озвучками возымели значение много позже. Но большинство зрителей приходит в кино на фильм один, много - два раза и вообще не замечает, кто там каким голосом говорит. Остается общее ощущение, плохое или хорошее. Для в принципе хорошего впечатления не-фанату вполне хватит имеющегося дубляжа.
|