Цитата:
Первоначальное сообщение от Katherine Kinn
Алена, существует много популярных версий. Популярность версии не означает ее правильности.
|
Этого никто не утверждал. Но всякая версия имеет право на существование до тех пор, пока не будет убедительно опровергнута.
Цитата:
Упоминаемая вами версия - поздняя, посмотрите, когда она появилась. Современники Шекспира ТАК параллелей не проводили.
|
В ХХ в. некий Умберто Эко выдвинул версию, что знаменитая фраза "pulchrum est id quod visum placet" принадлежит не Фоме Аквинскому, а Маритену. Оказалось, так и есть.
А утверждать с точностью до факта, какие параллели проводились современниками Шекспира, по-моему, чересчур самоуверенно.
Цитата:
О восторженном отзыве Шекспира - так Шекспир был человеком Эссекса, тот ему покровительствовал.
|
Так почему бы ему не изобразить Эссекса в "Гамлете"?
Цитата:
Сюжет был популярен в елизаветинские времена, а Шекспир всю тогдашнюю популярность использовал в пьесах.
|
Да-да, но использовал он ее применительно к соответствующему моменту. Двойное кодирование своего рода.
Цитата:
Именно. Зачем мне фантазии шекспироведа, если я кое-что знаю об эпохе Елизаветы как таковой ине испытываю затруднений, читая английскую литературу 16-17 века?
|
Незачем. Равно как и незачем канонизировать собственное субъективное мнение.
Цитата:
Вот размышления Пастернака о пьесах Шекспира - это интересно, а фантазии об Эссексе - прошу прощения, я лучше чгео-нибдуь художествненого почитаю, типа "Смуглой леди" Домбровского.
|
Вкусовщина и снобизм
.
Цитата:
Верно. Все эти фрейдистские построения - нафиг.
|
Причем тут Фрейд? Сказано же - "в науке того времени".
Цитата:
Пардон, откуда дровишки? Какие там параллели? Эссекс что, отчиму страшно отомстил? Нет, он заговор против королевы устроил.
|
Кэтрин, Вы ведь читали Барта и знаете, что "идеология" в тексте обычно не формулируется открыто.
Цитата:
Ему снесли голову ка кизменнику, а за бездарную организацию заговора вслух презирали. Обсуждение события в придворно-военных кругах начиналось со слов: "ну кто жа так устраивает заговоры? Вот я бы на его месте..."
|
"Всякий мнит себя стратегом, видя бой со стороны". Источники?
Цитата:
Чем это принципиально отличается от классического "образа автора"?
|
Если под классическим "образом автора" вы понимаете идею концепированно-имманентного авторства, то я уже говорила: смещением акцентов с индивидуально-личностных и социально-психологических на дискурсивно-текстологические. Эссе "Смерть Автора" можно прочесть тут:
http://www.philology.ru/literature1/barthes-94e.htm
Цитата:
Точно также и Гомер - имя вполне условное, фигура легендарная, но авторская индивидуальность из текста так и лезет.
|
В эпосе авторская индивидуальность на последнем месте. См.Бахтина.
Цитата:
У текста всегда есть автор, компилятор, нарратор. Его фигура (образ автора) может ничего не значить для понимания текста, а может значить много.
|
Кэтрин, прочтите внимательно: атрибутирована. Атрибутируйте фигуру автора тексту песни "Ползет ежик по заваленке".
Цитата:
И что означает "установление отношений между текстовыми массивами"?
|
Установление гомогенности, преемственности, аутентичности одних текстов через другие, а также отношений взаимного разъяснения или сопутствующего употребления. Последнее очень характерно для фанфика.
Цитата:
Пардон, не приписывайте Барту того, чего у него нет.
|
А это не я. Это он сам себе приписал. См. "Барт о Барте".
Цитата:
Он нормально идет в русле общей семиотики, исследует дискурсы и их соотношение, и когда он занимается анализом конкретных текстов, задачу он определяет как распаковку смыслов ("разворачивание").
|
Задачи "S\Z" сформулированы в разделах "Рассыпанный текст" и "Раздробленный текст". О распаковке смыслов там нет ни слова. Зато написано: "…мы стремимся установить не истину текста, но его множественность". И говорится, между прочим, не о разворачивании, а о рассеивании, т.е., о децентрации.
Цитата:
И, пардон, но его сегменты - это то, что называется "сверхфразовыми единствами", и по сегментам он строит тема-рематическую схему текста.
|
Нет. См. бартовское определение лексии в том же разделе "Рассыпанный текст" и ср. способы выделения лексий в "S/Z" и СФЕ, скажем, у Харламова-Ермакова-Кузнецова.
Цитата:
И как раз исследует коммуникацию - извлечение смысла из текста читателем.
|
Каким читателем? Сознательным, в терминологии Сальдивара. Сиречь, читаталем-деконструктивистом. А "традиционное чтение" Барт в том же S\Z определяет как паразитарное (раздел "Чтение, забывание").
Цитата:
ну так опять же Лотман, и еещ раз Лотман, и снова классика в виде "Комментария к "Евгению Онегину"...
|
Кстати, о Лотмане. Его модель автокоммуникации для "культур-грамматик" вполне соответствует бартовской концепции смерти Автора и миллеровской идее о читателе как источнике смысла.
Цитата:
Никакой такой безвластнйо множествнености там нет, и вообще вся эта словесная конструкция означаемого не имеет.
|
Все претензии к Барту. Это его словосочетание
Каковое фигурирует и в S\Z, кстати говоря.
Цитата:
Привет, приехали... Из того, что Барт различает структурный анализ и текстовый анализ, ваш вывод никак не следует.
|
А где я говорила о различении структурного и текстового анализа, а главное, о применении последнего в S\Z? Я говорю о структуралистском подходе, из которого, собственно, и вырастает бартовское понимание подвижной структурации текста. Сдается мне, Вы привносите в мои слова что-то от себя
.
Кстати, цитата из того же "Эдгара По": "Наша цель - помыслить, вообразить, пережить множественность текста, открытость процесса означивания".
Цитата:
Ну прямо пересказ некоторых мест "Семиосферы"...
|
Покидаемся цитатками?
"Неразрешимость - это не слабость, а структурное условие повествования: высказывание не может быть детерминировано одним голосом, одним смыслом - в высказывании присутствуют многие коды, многие голоса, и ни одному из них не отдано предпочтение. Письмо и заключается в этой утрате исходной точки, утрате первотолчка, побудительной причины, взамен всего этого рождается некий объем индетерминаций или сверхдетерминаций: этот объем и есть означивание. Письмо появляется именно в тот момент, когда прекращается речь, то есть в ту секунду, начиная с которой мы уже не можем определить, кто говорит, а можем лишь констатировать: тут нечто говорится" (Вы по "Избранному" цитируете? Тогда там же, с. 461)
Цитата:
Вопрос о жанрах альбы и серены пропускам, можно его вынести в отдельную тему, чтобы здесь не засорять.
|
Девяносто процентов нашей дискуссии можно вынести в отдельную тему. Преклоняюсь перед долготерпением модераторов.
Цитата:
Отлично. Под ваше определение не попадает ни Перумов, ни ПТСР, ни Еськов. Ну и содержание КЗ АнК в целом тоже не попадает :-)
|
Что такое КЗ АнК, я, к стыду своему, не знаю, но Перумов, Еськов и ПТСР в схему укладываются прекрасно. Претекст - классическое в своем роде произведение массовой литературы. Заимствования - механические. Отношения текст - претекст реализованы через эксплицитные реминисценции. На сюжетном уровне - банальные клише.
Цитата:
Нет, не попадалась. Меня эта субкультура не интересует совершенно :-)
|
Мне название понравилось
. Вдруг, пока мы общими усилиями изобретаем велосипед, умные люди в далекой Америке давно решили сей животрепещущий вопрос?