Цитата:
Сообщение от TheHutt
Вообще-то это только в русском переводе "плоская шутка" и "откровенный намек". В английском "eggs" (или, в данном случае, "eggses") - не имеет пошлых коннотаций. Опять же, яйца для Горлума (Голлума) - воспоминания о детстве и бабушке, о чем он в фильме рассказывает прямым текстом - вполне себе понятный мотив, почему ПиДжей взял именно эту загадку.
|
Тааак. Ладно. А что вы скажите насчет Бильбо, мистер Хатт?
---------- Сообщение добавлено в 19:50 ---------- Предыдущее сообщение было в 19:50 ----------
Цитата:
Сообщение от bres
|
Я вот вам ЭТО ЖЕ и сказал.