Просмотр отдельного сообщения
Старый 11.06.2004, 23:51   #28
Ilana
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ilana
 
Регистрация: 23.09.2003
Адрес: М.
Сообщений: 3,283
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Essel
Ну так и книги по-моему детские, разве нет? По крайней мере я их читала где-то лет в 7-8 и мне было в самый раз
На мой взгляд, "Хроники Нарнии", как и "Властелин колец", например - это очень непростые книги. Они многослойны. И каждый человек видит ровно ту глубину, которую способен постичь. Я вспоминаю себя в 12 лет, когда я впервые прочитала 3 первые хроники - и поражаюсь. Это было как будто что-то другое.
Цитата:
Первоначальное сообщение от Emi
А чей перевод Хроник лучше?
Н. Трауберг. Классический, самый популярный и самый адекватный перевод.

То издание, про которое говорили в предыдущих постах - это именно перевод Трауберг. Очень хорошее издание. Оно действитльно водится в "Москве". 450 р., помню как сейчас.

Да, и хочу предупредить - не вздумайте покупать издание в серии "Шедевры фантастики", в суперобложке. Отвратительный перевод. Просто зубодробительный.
__________________
Я буду сдержанной и взрослой.

Последний раз редактировалось Ilana; 11.06.2004 в 23:55.
Ilana вне форума   Ответить с цитированием