Просмотр отдельного сообщения
Старый 30.03.2003, 01:12   #146
Katherine Kinn
Переводчик-любитель
 
Аватар для Katherine Kinn
 
Регистрация: 01.10.2002
Сообщений: 1,946
Лайки: 1
МиК слишком разрисован, раскрашен, - красив, но утомляет. Тут соглашусь.

КиК - зануден. Сделать скучным и знаудным текст Толкина надо уметь! учитесь...

ГиГ - достаточно нейтральный, достаточно гладкий, но - пересказ.

А у Толкина - яркий, очень красивый язык. Все герои говорят по-разному. Что осталось от него в других переводах - я просто умолчу, потому что перевод Немировой фантастически ужасен, а перевод Грузберга дословен.
__________________
* Don't fear the eyes of the dark lord ("Blind Guardian")
Katherine Kinn вне форума   Ответить с цитированием