Из переводов, которые я читал, особо не один не понравился. Кистямур - издевательство, КК - слишком тяжеловесен, ГГ - нечто среднее, но тоже ничего особенного. Хотя с первым прочтением мне очень повезло - еще в 88 году мой троюродный брат привез откуда-то оригинал. А переводы я читал уже потом - из интереса.
И я всегда жалел, что ВК не перевела Н. Рахманова (которая замечательно, хоть и с сокращениями, перевела "Хоббита"). Вот у нее бы получилось лучше всех.
|