Цитата:
Сообщение от Gaer Muil
Вот не знаю, как ло! переводить.
|
Можно так: вот! смотри! слушай! В зависимости от происходящего по тексту.
Цитата:
Сообщение от Gaer Muil
Начало "Лотлориена", два аласа на три строки) Наши переводчики не знают, что с ним делать
|
Первый - "увы", второй - "к несчастью", или даже "горе мне". ИМХО.
Цитата:
Сообщение от Gaer Muil
Вот здесь он нафиг не нужен, дополнительный смысл.
|
Да, тут действительно будущее время просто и хорошо звучит. Кстати, сама себя всё время бью по рукам, чтобы не впихивать все 100500 возможных значений в одно слово.
ЗЫ: премного благодарна за поднятую тему, море удовольствия, а уж посмеялась так, что лет 10 жизни точно добавилось.
В свою копилку заповедей переводчика добавила: любой непонятный возглас переводи как "глядь!", читатели всё поймут правильно.