Просмотр отдельного сообщения
Старый 12.04.2017, 10:02   #76
Trawka
Модератор
 
Аватар для Trawka
 
Регистрация: 24.05.2005
Адрес: От Москвы до Бреста есть такое место
Сообщений: 1,417
Лайки: 407
Цитата:
Сообщение от Lady_Majesty Посмотреть сообщение
На мой взгляд, тут речи не может быть о профнепригодности как таковой, так как мы говорим о мифе, эпосе, сказании. Т.е. вот такой скупой стиль изложения - это как бы законы жанра что ли.

Это вне всякого сомнения, и Нелт про то же говорила несколько выше. Но я бы эту мысль повернула следующим образом: Писатель выбирает - а иногда изобретает - жанр, подходящий лично ему. И Толкин свой жанр не столько выбрал, сколько изобрел, под свои интересы и профессиональные качества, как наличествующие, так и отсутствующие.

Не “отсутствие глубокой проработки характеров оттого, что жанр такой”, а “жанр такой оттого, что интересы автора лежали в другой области”.

И не такой уж у него чистокровный эпос, если говорить конкретно о ВК.

Пожалуйста, зарисовка нравов (привожу в оригинале, чтобы не оскорблять чувства перевод-хейтеров):
Цитата:
- Secondly, to celebrate my birthday. Cheers again. I should say: OUR birthday. For it is, of course, also the birthday of my heir and nephew, Frodo. - He comes of age and into his inheritance today.
Some perfunctory clapping by the elders; and some loud shouts of ‘Frodo! Frodo! Jolly old Frodo,’ from the juniors. The Sackville-Bagginses scowled, and wondered what was meant by ‘coming into his inheritance’.
- Together we score one hundred and forty-four. Your numbers were chosen to fit this remarkable total: One Gross, if I may use the expression.
No cheers. This was ridiculous. Many of his guests, and especially the Sackville-Bagginses, were insulted, feeling sure they had only been asked to fill up the required number, like goods in a package. ‘One Gross, indeed! Vulgar expression.’
Уютное бытописательство (привожу в переводе, бо хорошо получилось):
Цитата:
Пение оборвалось громким всплеском и возгласом Фродо: «Ух ты!» Надо было понимать так, что вода из ушата Пиппина сделала «плюх».
Мерри постучал в дверь кулаком и прокричал: «Эй, там! Как насчет ужина и пивка глотнуть?» Дверь открылась, и в клубах пара вышел Фродо с полотенцем на голове.
– Там такую сырость развели, - сообщил он, - придется на кухне досыхать.
Мерри заглянул в дверь. На каменном полу плескалась вода.
– Вот что, Перегрин, - сурово решил Мерри. - Пока не проведешь здесь осушение, еды не получишь. А задерживаться не советую, ждать не станем.
А вот картина, написаннная мастером пейзажа и знатоком флоры, и назовите мне хоть одно “настоящее” сказание, где присутствует вот такой внимательный и влюбленный взгляд:

Цитата:
...повсюду виднелись густые заросли тамариска и душистого терпентинного дерева, сливы и лавра; можжевельник и лавр, мирт, чебрец, растущий кустами, напоминал гобелен, наброшенный на камин; шалфей множества разновидностей выбрасывал синие, красные и бледнозеленые цветы; и майоран, и свежая петрушка, и множество трав, не известным лучшим травникам и садоводам Удела. Гроты и скалистые стены густо заросли камнеломкой и другими ползучими растениями. Среди зарослей лощины проснулись примулы и анемоны; нарциссы и илин кивали своими полуоткрытыми головками в траве; у омутов, где быстрые ручьи отдыхали в прохладе на своем пути к Андуину, росла густая зеленая трава.
Путешественники повернулись спиной к дороге и пошли вниз по склонам. Они шли и прокладывали себе путь среди трав и кустов, и сладкий аромат разливался вокруг них. Голлум кашлял и недовольно бормотал, но хоббиты дышали глубоко. Неожиданно Сэм захохотал, не от шутки, а просто от легкости на сердце. Они шли по течению ручья, быстро бежавшего вниз перед ними. Вскоре он привел их к маленькому чистому озеру в неглубокой лощине: оно лежало среди развалин древнего каменного бассейна, резные края которого почти совершенно поросли мхом и кустами роз, вокруг него рядами стояли ирисы, а на темной, слегка волнующейся поверхности воды плавали листья водных растений лилий; озеро было глубоким и свежим и мягко плескалось о каменные берега.

Как любил сказать Набоков, такие посты постишь в основном ради счастья цитировать
Из трех книг Профессора именно ВК самое удивительное жанровое явление, а насчет "профдеформации", Lady_Majesty, очень интересная мысль, кроме шуток, тут... в общем, буду думать, сейчас пока не сформулировалось.
__________________
“I always knew I was a star, and now the rest of the world seems to agree with me.” (c) Freddie Mercury
Trawka вне форума   Ответить с цитированием
Trawka получил(а) за это сообщение 2 лайков от: