Цитата:
Сообщение от Runwen
Вообще их схватка вызывает вопросы еще и в плане несопоставимости физической силы. У них там минимум два эпизода, когда они тупо давят друг друга меч на меч (как в фехтовании такая позиция называется? я фигзнат). И вот теоретически Кайло как физически более сильный, лосеподобный, я бы сказала, товарищ должен бы тут Рей просто задавить, а хотя бы и массой. Из любопытства глянула ростовку актеров: Драйвер - 1.89, Ридли - 1.70, герои, значит, такого же роста должны быть. Единственное, что смягчает мои сомнения, - то, что он раненый.
|
Поскольку лосеподобный Кайло Рен к тому моменту вынужден предпринимать меры, чтоб не потерять сознание, полагаю, ему сложновато было использовать преимущества своей массы. А Рей, как нам несколько раз четко показали, весьма тренированная девушка, попробуйте вон так попрыгать по стенам
)))
---------- Сообщение добавлено в 21:56 ---------- Предыдущее сообщение было в 21:52 ----------
Цитата:
Сообщение от Аликс
О, да! Это точно. Теперь понятно, почему во время просмотра на русском мне казалось, что у них все совсем разладилось, а во время просмотра на английском - да нет, вполне себе по-прежнему друг друга любят.
|
Угу.
Теперь неудивительно, почему смотревшие в переводе поняли так, что Хан с Леей разругались и разбежались.
За нафига было создавать такое впечатление, меняющее героев и их историю, мне не понять.
---------- Сообщение добавлено в 22:01 ---------- Предыдущее сообщение было в 21:56 ----------
Цитата:
Сообщение от Joy
Будто им и без диалогов мало досталось в этом эпизоде
|
Да.
Цитата:
Да, в переводе Лея действительно говорит "потому я и отправила сына к Люку", хотя в оригинале это было "потому я и хотела, чтобы он учился у Люка.
|
А еще Хан в переводе говорит "потому что гены Вейдера в нем сильнее", а в оригинале вроде этого не было?
Цитата:
А вот, озвучка в целом нормальная была.
|
Да, странно, озвучка действительно нормальная, только зря они пытались Кайло сделать голос Дарта Вейдера, а вот к переводу много вопросов.