Цитата:
Сообщение от Anchan
это "книга по произведению", сиречь экранизация. "По мотивам" кажется называлось бы "adaptation". Я помню, как по этому поводу ломались копья 10 лет назад. И обьяви сьемочная команда "ВК" - "творческой экранизацией" или "по мотивам", большинство претензий пуристов были бы сняты.
|
Это одно и то же. Экранизация - это адаптация, т.е. интерпретация, трактовка, переносимого на экран произведения (в данном случае, языком кино), в которой режиссерский замысел кое-где может не совпадать с изначальными идеями автора, но в основном следует канве произведения.
Если хотите, проверьте в англоязычной википедии, и она скажет вам, что экранизация = адаптация, т.е. приспособление событий книги под фильм, так, как это возможно показать. И это опять же фильм по мотивам.
И снова тут дело упирается в отношение к фильму и слову "экранизация". Я вот например считаю, что это экранизация, что объяснил уже выше.
Based on the novel - основывается на романе, по мотивам романа, по роману. Это уже говорит о том, что фильм не точная картина к книге. Не "идеальная экранизация, которая удовлетворит всех".
Экранизация - всегда не 100% точное перенесение событий книги. А дальше уже решай сам - насколько изменения принципиальны для тебя. Экранизация - она опять же по мотивам книги. В общем, вопрос в том, что для вас значит "по мотивам".