Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Поиск по форуму

Показано с 1 по 11 из 11.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Линьер
Раздел: Проекты века 17.10.2002, 17:18
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Будет в понедельник.

Будет в понедельник.
Раздел: Проекты века 10.10.2002, 14:54
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Ну, может, саламандра и есть саламандра... Если в...

Ну, может, саламандра и есть саламандра... Если в ней есть нечто... м-м-м... архетипическое... Там же в комментариях объяснение этого ругательства было, да?
Раздел: Проекты века 10.10.2002, 13:49
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Кэтрин, если Вы сейчас здесь, может, подскажете...

Кэтрин, если Вы сейчас здесь, может, подскажете еще один момент: как по англ. правильно будет "Предначальная эпоха" (предначальные дни)?
Раздел: Проекты века 10.10.2002, 13:31
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Это мелочь, но все же. Я тут вчера подумала, что...

Это мелочь, но все же. Я тут вчера подумала, что weidh не будет по произношению равноценен "вейдху". По Толкиену -dh- читается как -th- в слове there (как, например, в Maedhros). Если это синдарин,...
Раздел: Проекты века 08.10.2002, 15:57
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Вот оно. Чуть-чуть, но от всего сердца :) У...

Вот оно. Чуть-чуть, но от всего сердца :)

У меня вопрос. Некоторые слова, типа sword etc. можно заменять устаревшими. Стоит это делать, или не надо?

И еще - у меня вечная проблема с артиклями,...
Раздел: Проекты века 07.10.2002, 14:08
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Ребята, я завтра кину несколько переводов стихов,...

Ребята, я завтра кину несколько переводов стихов, ОК? Сюда или, Тауриэль, тебе лучше посылать?

Ольга, сердечно поздравляю Вас с днем рождения! Счастья Вам, успехов, всего самого наилучшего!
Раздел: Проекты века 01.10.2002, 12:41
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Я посмотрю, обязательно. Ну так мне начинать...

Я посмотрю, обязательно. Ну так мне начинать что-то переводить из стихов, или не стоит? Самой себя оценить трудно...
Раздел: Проекты века 29.09.2002, 15:47
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
А я таки с большим опозданием перевела Mad about...

А я таки с большим опозданием перевела Mad about you и F.of gold "обратно" и обнаружила, что это не было уже нужно. Ну ладно; все равно креплю аттачментом, если тапочками не забросаете, могу еще...
Раздел: Проекты века 19.09.2002, 19:28
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Всегда к вашим услугам!!!

Всегда к вашим услугам!!!
Раздел: Проекты века 19.09.2002, 19:13
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Ок, после выходных скину. Кста, вот еще один...

Ок, после выходных скину.
Кста, вот еще один момент: последние фразы в диалоге Финрода и Келегорма в "Бретиле" взяты, насколько я поняла, из "Серых анналов". Я кидаю оригинал, и Брилевский текст,...
Раздел: Проекты века 18.09.2002, 18:26
Ответов: 328
Просмотров: 91,803
Автор Линьер
Я не знаю, надо ли, но я могу выкинуть...

Я не знаю, надо ли, но я могу выкинуть оригинальные тексты Fields of Gold и Mad about you Стинга, которые там используются. Могу попробовать их переделать на "Брилевский" лад.
Показано с 1 по 11 из 11.

 
Быстрый переход


Текущее время: 11:15. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования