RotK SEE ↔ киноверсия - покадровое сравнение
http://membres.lycos.fr/henneth/imag...see_logo_t.jpg
Эксклюзивно на Henneth-Annun публикуется покадровое сравнение "Возвращения Короля" SEE ↔ киноверсия. Это - подробное описание всех новых, добавленных, расширенных и измененных сцен, созданное при кропотливом сравнении версий один к одному, с наглядным сопровождением скриншотами. Сцена 1 Сцена насилия 00:03:48 Min. (По времени SEE) 00:03:52 Min. (По времени киноверсии) SEE: Смеагорл душит Деагорла дольше. Тот дрыгает ногами. Разница: 00:11 сек. (SEE длиннее) http://membres.lycos.fr/annun01/imag...1/bild_002.jpg http://membres.lycos.fr/annun01/imag...1/bild_003.jpg Дальше... Полное сравнение: Диск 1 Полное сравнение: Диск 2 © TheHutt |
Хатт, почисть ящик.
|
Почистил.
|
Огромная работа... Хатт, спасибо!!!
|
Счастливцы, вы мои, обладатели реж-ки, БОльшая просьба к Вам - выкладывайте фотки как вложения, а то мало того, что я живу в глуши, так есчо :) и ком глючный. Очень прошу :D
|
TheHutt, как насчет аналогичного сравнения FOTR и TTT? ;)
|
Знаешь, Петь,.. СПАСИБО!
Тебе и помощникам. Офигительная работа. +1. |
А я благодарю со своей стороны Ксюшу за правку стиля. :)
У меня есть еще такое же сравнение ТТТ на немецком, но пока еще не переведенное. :) К ФотР тоже на немецком есть, но к сожалению, не моего авторства. |
По-моему имеет смысл выложить остальные два сравнения на ХА, если конечно автор сравнения для FotR не будет против.
|
Авторы не против, я уже вчера разрешение у них испросил.
|
Супер.
Я почти все эпизоды, нашла, когда смотрела. кроме, тех, которые совсем мало по времени продолжаются. Но часть без раскадровки даже не осознала бы. Нет, все-таки огромная работа. Спасибо. |
Спасибо! На некоторые вещи просто не обратила внимания (такие как разный монтаж и другой угол съемки и др.)
Спасибо. а еще вот это: "Может эта сцена и понравится пуристам, потому что режиссер Питер Джексон здесь погибает... " - ну просто в подпись ) |
Для оформления сравнения ФотРа нужны сканы:
- Обложки русской ДВД киноверсии - Обложки русской VHS SEE в хорошем качестве. |
Цитата:
Кстати, как стилист предупреждаю - я всячески настаивала на удалении этой ИМХО нелепости, но автор не внял моим настоятельным рекомендациям.. :o |
Не внял, потому что знал, что Tash-Light фраза понравится. http://www.thehutt.de/smiley/rotfl.gif
|
Ах так?! Вот тогда пусть в следующий раз с твоей стилистикой Tash-Light и разбирается! :p
|
Спасибо за обзор. кое-что и правда заметить было затруднительно. Вот только не понравилось описание междуусобицы орков в Башне Кирит Унгол. Вот это "Орк хватает огромную мясную ногу и бьет другого по голове. Другой убивает его мечом. Третий поднимает другого орка на плечи и крутит его." Складывается впечатление, что другой - это имя у него такое. Может, стоило акцентировать, что резня идёт на межвидовой почве. И далее по тексту "большого орка" называть урк-хаем. Да и анонимный орк с мифриловой кольчугой - это разве не Горбаг?
Скан обложки русской ДВД киноверсии могу сделать - как вечером до дома доберусь. Соответственно - качество - не проблема. |
А как это может быть Горбаг? Горбаг хотел забрать кольчугу себе, в то время как Шаграт хотел послать ее Саурону.
Я бы сказал, это "безымянный орк" из войск, верных Шаграту. ПС: урук-хаи в фильме были только у Сарумана. У Саурона, напротив, были большие "hero orcs". |
А разве Горбаг не был урук-хаем? Вот его разговор с Шагратом:
"`Yes,' said Gorbag. 'But don't count on it. I'm not easy in my mind. As I said, the Big Bosses, ay,' his voice sank almost to a whisper, `ay, even the Biggest, can make mistakes. Something nearly slipped you say. I say, something has slipped. And we've got to look out. Always the poor Uruks to put slips right, and small thanks. But don't forget: the enemies don't love us any more than they love Him, and if they get topsides on Him, we're done too. But see here: when were you ordered out? '" И перевод: "- Да, - подтвердил Горбаг. - Но не рассчитывай на многое. Это не легко сделать. Как я сказал, большие боссы, да, - голос его почти перешел на шепот. - Даже самый большой, могут допускать ошибки. Ты говоришь, что-то почти проскользнуло. А мы должны были не допустить этого. Бедные урук-хай: делают много, а получают мало. Но не забудь: враги любят нас не больше, чем его, так что если победят его, нам тоже придется туго. Послушай, когда ты получил приказ?" А орк с кольчугой - по моему Горбаг. А отнёс кольчугу Саурону потому что надо же было как-то оправдаться за гибель всего горнизона. Да и вряд ли хоть кто-нибудь из орков поднимался на верх. |
:confused: Мы сейчас о фильме или о книге?..
Но я посмотрел конкретнее - орк/урук с мифриловой кольчугой - в любом случае не Горбаг. |
Да и в фильме они то-же явные урук-хаи. один в один. Да и за чем Джексону было что-то переделывать? А вот фильм посмотреть сейчас не могу, помню только своё впечатление: А, вот и Горбаг кольчужку упёр. Да и вообще - а кто это может быть. Драка внизу, а какой-то орк зачем-то лезет наверх, причём Фродо не трогает, а берёт только кольчугу, причём о ней никто не знает (кроме Горбага и Шаграта, естественно, но вот уж Шаграту точно не до того, что бы бегать и всем о ней кричать).
Кольчугу взял Горбаг а потом у неё кто-то её отобрал? А кто о ней знал-то. Да и конфликт выгледит явно межвидовым. Мелкие бьют больших, и наоборот. Так что большой орк (подозрительно похожий на урук-хая) отобрал кольчугу у своего начальника? Или тот передал кольчугу перед своей смертью и заповедовал: храни её в тайне? |
Попробую отправить скан по ПС...
А за работу и правда, спасибо :) Хоть какая-то радость... |
Цитата:
Так или иначе Горбаг и Шаграт числятся в титрах, а следовательно логично предположить, что один из орков, осматривающих вещи Фродо - Гобаг, другой - Шаграт. |
Это верно - но тот орк, что убегает с кольчугой в расширенной версии - ни Горбаг, ни Шаграт. Я лично проверил, он не выглядит как Горбаг.
|
Начала читать. Потом только до меня дошло, что я пока сиишку не видела :(
|
Цитата:
Кто тот орк, что унес кольчугу Саурону - неизвестно. Но это ни Горбаг (зачем ему - он же не хотел нести ее Саурону) и не Шаграт (его зарезал Сэм). Очевидно, один из четырех орков, спускавшихся по лестнице, когда Сэм по ней поднимался (один из них сбежал, как только завидел тень на стене, троих же убил Сэм) - и нес кольчугу. |
Вложений: 1
Неполучилось, попробуем как вложение:
|
А разрешением побольше будет? :) Это уж очень на почтовую марку похоже...
|
Вложений: 1
Цитата:
Но вот всё остольное: а именно неудачное, на мой взгляд, описание сцены орочьих разборок, остаётся. Кстати, посылаю скан обложки к DVD. |
Продолжение банкета
http://membres.lycos.fr/henneth/imag...see_logo_t.jpg
Продолжаем публикацию покадровых обзоров SEE ↔ киноверсия. Сегодня пришла очередь "Двух Крепостей". Cцена 1 0:03:58 Min. (По времени SEE) 0:03:58 Min. (По времени киноверсии) SEE: Название "Две Крепости" появляется в другом месте, чем в киноверсии. Фродо и Сэм спускаются на веревке со скалы. Сэм роняет маленькую коробочку. Когда Фродо пытается ее поймать, он падает - но неглубоко. Когда он спрашивает, что в коробочке, Сэм отвечает, что нечто ценное - лучшая соль из Шира. Фродо говорит, что это воистинну нечто ценное - "кусочек родины". Хоббиты спорят, оставить ли веревку висеть - это рискованно, если кто-то их будет преследовать. Когда же Сэм дергает за конец, эльфийская веревка развязывается сама по себе. Эта сцена была в похожей форме в книге. КВ: Здесь вместо этого видно сцену, в которой хоббиты ползут по скалам, и появляется название "Две Крепости". В SEE эта сцена добавлена в конце. Разница: 01:52 сек. (SEE длиннее) http://membres.lycos.fr/annun01/imag...ttt_intro1.jpg http://membres.lycos.fr/annun01/imag...ttt_intro2.jpg Дальше... Полное сравнение (Диск 1) Полное сравнение (Диск 2) © TheHutt |
Текущее время: 23:25. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot