Кристофер Толкин - реконструкция "Дети Хурина"
Собственно, новость вот отсюда: http://lenta.ru/news/2006/09/19/tolkien/
Незавершенный роман Дж.Р.Р. Толкиена "The Children of Hurin" ("Дети Хурина") реконструирован сыном писателя Кристофером Толкиеном и будет опубликован издательством Houghton Mifflin весной 2007 года, сообщает газета The New York Times. "Детей Хурина" Дж. Толкиен начал писать в 1918 году, когда ему было 26 лет. К книге он возвращался на протяжении всей жизни, но так и не успел ее окончить. Кристофер Толкиен переработал и отредактировал множество черновых вариантов и подготовил к печати сагу о людях, эльфах, гномах и драконах. В интервью газете The Scotsman Кристофер Толкиен сказал, что хотел бы представить читателям "длинную версию" легенды о потомках Хурина как отдельное произведение. История Хурина вкратце изложена в "Сильмариллионе", компиляции мифологических текстов, написанных Дж. Толкиеном в 1920-х - 1970-х годах и изданных отдельной книгой его сыном в 1977 году. |
Arune
Большое спасибо за информацию. Будет очень интересно почитать. |
Завидую тем, кто хорошо знает английский - на русский еще бог весть когда переведут.
|
здорово :-) Будет интересно почитать
|
вот еще текст на ту же тему.
http://gazeta.ru/culture/2006/09/19/a_831669.shtml Некто Семен Кваша недоволен тем, что Кристофер Толкин планирует опубликовать "Детей Хурина" отдельным изданием. Цитата: "Это значит, что к ранее опубликованной версии добавят еще пару страниц черновиков, которые внесут только путаницу в известный текст, еще кусочек допишет сам Кристофер Толкин (он ведь дописывал Сильмариллион и «Неоконченные предания», разумеется только так, как этого хотел его отец), книжка выйдет на хорошей толстой бумаге, крупным шрифтом, с хорошей яркой обложкой, будет стоить не меньше двенадцати фунтов и продаваться под баннером «Новый роман Джона Рональда Руэла Толкина». И никто даже не покраснеет." Какое его (Семена Кваши) дело, в конце-то концов? Ему что, в принудительном порядке за 20 фунтов всучат эту книжку? Вот ведь бывают же вредные люди, в голове не укладывается... Про циничный журналистский подход я вообще не знаю, что думать. "Сын Толкиена завершил роман отца о хоббитах" - это о романе, где хоббитов в помине не было. Пис-с-саки!.. А кто хочет припасть к живительному источнику, вот - ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА, перевод А. Хромовой, "The Lays of Beleriand", vol.III "The History of Middle-earth" |
Тем не менее, Кваша прав - так оно и случится. ;)
|
Цитата:
|
Кстати, полностью согласен с Хаттом :-)
Кажется, Кваша-то из "наших"... Во всяком случае, он в курсе, что представляет из себя опубликованный "Сильмариллион". |
Ага, из наших он, как же: "Гальдор, сын Хадира" (вместо Хадора) и "Турин Туранбар" (вместо Турамбара). И чего его, жаба грызет, что ли? Пусть себе Кристофер выпускает, нам-то что. Мы все равно в электронном виде получим бесплатно :). И вообще, насколько я знаю, толкинисты к Кристоферу относятся уважительно и в таком тоне, как здесь, о нем не говорят.
А вот этот выпад мне что-то совсем непонятен: "Спрашивается, как такой достойный человек с серьезной биографией мог стать тем Кристофером Толкином, которого мы сейчас знаем?" А что такого нехорошого нам известно о Кристофере Толкине? Я вот лично ничего особо плохого о нем не слышала. Народ, может кто что знает, скажите! Вообще я лично Кристоферу чрезвычайно благодарна. Ведь если бы не он, не было бы никакого "Сильмариллиона", никаких других произведений Профессора (страшно даже представить, честное слово!). |
Ну, возможно. Я вот например лит. произведения самого Профессора ставлю выше, чем черновики, сведенные в форму книг его сыном. Поэтому у меня лично "Хоббит" стоит выше "Сильмариллиона". ;)
А автор статьи имеет право на свое мнение, тем более, что для журналиста он добросовестно поработал. А опечатки в именах бывают. ;) |
А я все равно читать буду!
|
Я подозреваю, что по большей части новая книга будет представлять собой все тот же Нарн и Хин Хурин, который сейчас входит в "Неоконченные предания" - между прочим, переведенные на русский. :) Плюс другие варианты, аллитерационная "Песнь о детях Хурина", "Странствия Хурина" из 13 тома HOME и т.д. Если я неправа и это действительно окажется во многом ранее не публиковавшийся текст - что ж, все будем прыгать от счастья. :)
А насчет смысла отдельного издания - если отбросить меркантильные мотивы, то я вижу прямой смысл в том, чтобы публиковать историю детей Хурина отдельным произведением в более или менее законченном виде. Потому что очень многих читателей, мягко говоря, отпугивает аппарат "Истории Средиземья" - все эти манускрипты А и Б, версии, кусочки, примечания очень сильно отвлекают от собственно повествования. А Повесть о детях Хурина, особенно версия из Анфиништов - это один из прекраснейших образцов прозы Профессора. К огромному сожалению, он не успел написать столь же расширенную версию истории Берена и Лутиэн или падения Гондолина. И я считаю, что если Кристоферу удалось доработать (даже если пришлось кое-где добавить связующие звенья, то кому бы это и позволено, как не ему) эту повесть в таком виде, в котором ее будет легче читать, не стеная под отпечатком тяжелой длани редактора-текстолога, то это просто прекрасно. |
Полностью согласен с Марией ...
На мой взгляд, то, что делает Кристофер Толкин – просто потрясающе… а слова этих вечно недовольных критиков, в большинстве своем, пусты … кому не нравиться – пусть не читают … Я же буду ждать «Детей Хурина» с большим нетерпением … это ведь огромный подарок всем поклонникам творчества Профессора… и в частности нам, посетителям форума ХА … Сильм, ВК, Хоббит все перечитали и обсудили уже вдоль и поперек, и тем на форуме возникает все меньше и меньше… угасает тот ажиотаж, который создала трилогия Джексона… новые почитатели «Мира Толкина» появляются все реже и реже, и у «знатоков» соответственно «работы» почти нет … а тут «быдыдыжжь» (извиняюсь) «Дети Хурина» новый роман Д. Р. Р. Толкина ... сколько будет разговорооов!!! Не верится даже … |
Цитата:
|
Не знаю, на суждение право есть, конечно, у всех, но мне, ей-Богу, странны все эти обвинения в адрес Кристофера. Неужели кто-нибудь бы предпочел, чтобы под именем Толкина были опубликованы только Хоббит и ВК, сборник "малых произведений" и россыпь научных статей в малодоступных сборниках (эссе тоже Кристофер вместе собрал)?
То есть, никаких тебе поэм Белерианда, ни Нарна, ни "Альдариона и Эрендис", ни "Утраченного пути", ни Сильмариллиона, наконец? Кому как, а я предпочту, честно говоря, хотя бы кусочек вместо целого, чем ничего. Это как не ходить смотреть на развалины древнего дворца, потому что целиком дворец все равно уже не сохранился, да и археологи кое-что подновили... И вообще, по таким критериям не стоит, например, читать "Швейка" - ведь он не окончен и опубликован посмертно, наверняка с редакторской правкой. Про "Арапа Петра Великого" я вообще молчу - список можно продолжать до бесконечности... На поверку очень, очень много классических произведений окажутся "черновиками", изданными детьми писателей и исследователями - Толкин в этом ряду совершенно не выделяется, разве что тем, что ему фантастически повезло - его сын, наиболее духовно ему близкий человек, наблюдавший создание большинства произведений, одновременно получил профессиональное текстологическое образование высочайшего уровня и сумел по максимуму воздержаться от личных мнений и перекосов. А про то, что Толкин собирался и очень хотел опубликовать Сильм и работал над ним до последнего, можно сказать, дня, можно прочитать в Письмах, например - так что измышления автора статьи про произвол-беспредел Кристофера, опубликовавшего Сильм - это просто ерунда. |
Абсолютно и полностью согласна с Marya. Кому это издание принесет вред? Да никому (при условии, что реклама будет добросовестная, то есть если доступно объяснят, что это роман Толкина неоконченный и что Кристофер Толкин его отредактировал и частично дописал.) А то, конечно, это мы тут умные сидим и знаем кто такой Кристофер и что он сделал, а масса людей - новоиспеченных толкинистов, посмотревшие фильм и только-только прочитавшие ВК, таких тонкостей не знают. Но если все это нормально объяснят, то почему нет? А то действительно, 12 томов HOME немногие способны прочитать, а такой почти законченный роман как "Дети Хурина" терять было бы жалко.
Впрочем, посмотрим, что из этого выйдет и не будем делать поспешных выводов. А тон статьи просто хамский, на мой взгляд. Этот автор сначала бы провернул такой объем работ, как Кристофер, а потом бы придирался. Можно подумать, что эти 12 фунтов за книгу Кристофер лично у автора вынул из кармана. Откуда такая желчь? Честно говоря, не могу себе представить, что не было бы "Сильмариллиона" и всего остального. Чтобы прекраснейшая Лэйтиан была известна только по стихам в ВК. Чтобы Финрода мы знали только как брата Галадриэли. Чтобы историю Турина мы не знали бы вообще. Нет, только не это! |
Цитата:
Лично я ставлю под сомнение _целесообразность_ подобной работы сейчас, когда доступны источники. Когда Кристофер Толкин готовил "Сильм", таковая не могла вызвать сомнений: иной возможности ознакомиться с этой частью наследия Профессора просто не было. Сейчас у нас есть (_исключительно_ благодаря Кристоферу Толкину) и "Лэ о детях Хурина", и "Нарн и хин Хурин", и другие тексты. Так что, извините, мухи отдельно - котлеты отдельно. То, что хотел сказать этот самый С. Кваша, и сказал, признаю, излишне резко: необходимо отличать стремление сделать доступным то, что ранее было недоступным, от мотивов коммерческих (потому и акцент на предполагаемой стоимости книги). Соответственно, если в этот роман войдут какие-то не опубликованные раньше отрывки, то я возьму свои слова обратно. Кстати, кто сказал, что я не куплю эту книгу, когда она выйдет? :-) И немного оффтопика: Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Для корыстных коммерческих стремлений никогда не поздно. ;)
|
Никому не рано и никогда не поздно! :lol:
Повторю ещё раз: нечто _совершенно новое_ я (и, полагаю, большинство) предпочёл бы увидеть в форме черновиков. Видеть что-то _не новое_ в новой "аранжировке" - зачем ? ИМХО, полезней читать источник. Историю Турина "собирать по кусочкам" всё же проще - здесь есть "центральное произведение" в виде "Нарн" (в отличие, кстати, от истории Берена и Лютиэн). Aran, свою версию я изложил. Хотел бы увидеть Вашу. Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Смотрите - после фильма ВК все заговорили о снятии "Хоббита" (толкинисты ещё о снятии Сильма, но от Питера я о таких намерениях не слышал). Почему именно "Хоббита"? Ясное дело, для широкой публике это книга по популярности твёрдо на втором месте, потому что это закоченное литературное произведение без техничности. Из-за этого же довольно большой популярности добился Сильм, но он опять же довольно длинный и сложный. Так что если у новой книги есть потециал войти в один ряд с упомянутыми выше, то будет и положительный эффект, Чего плохого в том, что люди, которые не хотят или не могут читать HoME, всё-таки будут ознакомлены с мифологией? Кстати, кто-то ругался насчёт издания 'A Reader's Companion' вместе с '50th anniversary edition'? Вот это уж по-настоящему коммерческий проект.. |
Цитата:
Но все равно странно, что это вызывает внутренний протест - казалось бы, все привыкли, что некоторые известные режиссеры (не будем показывать пальцем, кххм, кххм) каждый год выпускают "Версию моего шедевра 19ХХ года", "Версию моего шедевра 19ХХ+1 года", "Версию шедевра с одним цифровым изменением", "Версию шедевра совсем без цифровых изменений", "Версию шедевра с закадровым комментарием и дополнительными интервью" итд. итп., и народ вполне себе покупает. :) Или, если оставить коммерцию, никого же не удивляет, что сказки Пушкина или "Цыганы" могут издаваться отдельными книгами, и что "Евгения Онегина" можно читать в простом школьном издании, а можно в академическом ПСС. Чего же странного в том, что с Толкином происходит то же самое? Особенно с незаслуженно малоизвестной историей. Келебрин, ты мне льстишь! Я банально путаюсь в томах! :) У меня последние три в одной книжке, и я катастрофически не помню, что из разделов к какому тому принадлежит... Цитата:
|
Никто нигде не читал, после Кристофера кому перейдут права?
|
Цитата:
|
Цитата:
На действительно интересных местах (к примеру насчёт 'Variags of Khand' RC:566) комментарии совершенно скудны, выжаты из энциклопедий. А вся новая, доселе неопубликованная информация даётся исключительно дозировано и если интересуешься только ей, то поди-ка поищи на 900 страницах.. И если кто-то действительно пожилает использовать параллельно с ВК, то изольте покупать и новое издание - старый трюк с машиной без колёс? |
Официальная информация:
http://www.tolkienestate.com/ Обратите внимание на слова "entirely in the author's original words". :) |
О! Спасибо, Марья, обратила! :) То есть Кристофер сумел из обрывков текста просто составить произведение? Честь и хвала!
/ой как я хочу узнать о Турине... он настолько странный и не вполне (для меня) положительный герой.../ |
Да уж, вот как надо писать (имею в виду то, что написано по ссылке)! Много, красиво, а главное - ни слова по делу. Ибо на главный вопрос не отвечает: будет ли там что-то новое?
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Интервью с Адамом Толкином (внуком ДжРРТ) по поводу "Детей Хурина": промотайте в конец страницы, там будет английский текст.
Вкратце, текст действительно в основном составлен из уже известных кусочков, особенно из "Нарна и Хин Хурин" из Анфиништов, но там будут и новые места, незнакомые большинству читателей. НО: "кроме тех, кто прочел Историю Средиземья от корки до корки". Я истолковываю это так, что нового особо ничего не будет. Кристофер рассчитывает на тех читателей, для которых Сильм оказался слишком сложным и запутанным, но которые, тем не менее, хотели бы познакомиться с еще одним произведением Толкина. Никаких дописываний авторства Кристофера в тексте нет. |
Текущее время: 19:05. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot