Перевод книг «Хроники Хоббита» - обсуждение
Deirdre, во-первых, спасибо! Во-вторых, а первая книга? Это же вторая:hmm: Или у тебя первой нет? Или не интересно ее переводить? (где моя губозакатывательная машинка:) - хочу переводов побольше, обнаглела окончательно)
|
Цитата:
Еще сейчас ведется полный перевод книжки The Hobbit: The World of Hobbits. Если что-то из вышеперечисленного заинтересовало - с радостью принесу :) |
Под первой книгой именно ее и имею ввиду.
Меня, как всегда, интересует ВСЕ! (машинку - губы закатывать - не нашла:)). Спасибо тебе огромное-преогромное. А ты вместе с кем-то переводишь или только перекидываешь (кажется уже спрашивала, но склероз-ссс:(). |
Цитата:
|
Ну, с почином! :) Считаю, раз никто не озаботился публикацией книги в России - это далеко не значит, что это - не нужно.
А иллюстрации из книги тоже будут, или только тексты? |
Спасибо!!! Ждем продолжения!
("Art and Design" тоже очень хочется...:rolleyes:) |
Цитата:
Цитата:
|
Но вот c Art & Design будет еще хлеще, чем с Creatures & Characters в плане иллюстраций. :)
И организационное: возможно, имеет смысл обсуждение иметь в отдельной теме, а авторскую тему http://www.henneth-annun.ru/forum/pr...ersonazhi.html сохранить без комментариев - чтобы ее было впоследствии удобнее читать. |
Цитата:
|
Deirdre, спасибо огромное. Замечательный перевод. По мере выкладывания - буду печатать и собирать в папочку - как приложение к книге. Позволь маленькое занудство. Заметила в одном слове опечатку. Пост 3 - "Речь хоббитов", 5 абзац, вторая строчка, опечатка - набрано "Дня", а нужно, видимо, "Для". Еще раз спасибо.
|
Цитата:
|
Deirdre, большое спасибо за хороший перевод интересной книги!
С нетерпением жду продолжения. Страницы можно сфотографировать. Только лучше без вспышки. |
Цитата:
|
Deirdre, спасибо за такой замечательный перевод интересной книги :)
|
Deidre, спасибо за перевод! Очень интересные факты.
|
Deidre, я не успеваю спасибить и лайкить. Последний перевод про парики - замечательный. Но его окончание - про лысых - убило на месте:lol:
|
Цитата:
|
Цитата:
С другой стороны, там есть лысый Двалин =) Думаю, с его лысиной тоже помучились :lol: |
Deirdre, спасибо за интересную и нужную темку!:kiss: Ты у нас просто клад! Не останавливайся! Мы все тебя любим и поддерживаем в этом благородном деле!:kiss:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Спасибо! Мне очень приятно. Как говорится - неприятность эту мы переживем, не волнуйся :)
|
Цитата:
|
Deirdre, а можно пинетку бросить? В словах "валар", "майар" буква "р" в конце означает множественное число. Так что "валары" режет глаз, как "лампыы" ("козлыы"). Я понимаю, что так, скорее всего, было в тексте перевода на lonelymountain, но для этого форума лучше поправить.
И спасибо за новую порцию вкусного! |
Цитата:
|
Это не только для англонечитающих, это и для читающих но не желающих загромождать дом толкинутой литературой сверх меры (и без того почти 30 томов!) полезный тред. :) Спасибо за труд.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
И зуб кривой. :lol: Ну, сделали карикатурного персонажа и сделали, пусть живет.
А про йожегов там дальше будет? |
Цитата:
Но это не скоро - перед этим гномы, эльфы, гоблины, орки и т.д. и т.п. |
Текущее время: 06:16. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot