Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Какие издания книг Толкиена у вас есть? (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=5227)

арве 01.06.2017 17:17

Купила - Дж. Р. Р. Толкин «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья»

TheHutt 03.06.2017 01:45

Сегодня пришли Берен и Лютиэнь из Англии. :beer:

арве 03.06.2017 10:22

:beer::clap:

А я все-таки буду перевода ждать (Лихачевой, надеюсь)... тоже с иллюстрациями Ли.

Tick 04.06.2017 18:12

Цитата:

Сообщение от TheHutt (Сообщение 1806892)
Сегодня пришли Берен и Лютиэнь из Англии. :beer:

Мои поздравления!
Расскажите, что там внутри, плиз! Хотя бы содержание.
Это и правда выборка из HoME-3, или есть что-то новенькое?

Скайгор 01.10.2017 09:47

https://cdn3.savepice.ru/uploads/201...dcb7e-full.jpg

Ну вот как-то так.

bigbanan 07.10.2017 13:01

Немного полезной информации. На всем известном сайте на букву А (в конце буква "О") сейчас продается по очень вкусной цене трилогия Властелина колец в переводе Каменкович, Каррика (Питер). Кому интересно и неудобно искать, кину ссылку в личку. Продаю не я, это не в целях рекламы))

олегович 07.10.2017 14:38

Цитата:

Сообщение от bigbanan (Сообщение 1821557)
Немного полезной информации. На всем известном сайте на букву А (в конце буква "О") сейчас продается по очень вкусной цене трилогия Властелина колец в переводе Каменкович, Каррика (Питер). Кому интересно и неудобно искать, кину ссылку в личку. Продаю не я, это не в целях рекламы))

Вот если честно, то после недавнего переиздания этого перевода на АСТ в серии "Толкин, разные переводы" уже не так интересно. Кстати в конце октября в серии выйдет наконец-то перевод В.А.М. Оба перевода можно заказать на всем известном сайте, начинающемся на ОЗ и заканчивающимся на ОН. :) Хотя да, возможно, кому-то нужно именно ТО издание...

олегович 20.10.2017 23:18

Ну, блииин!!! Перевод В.А.М. на январь сдвинули...
Upd:Вообще предзаказ отменили...

арве 21.10.2017 10:01

Я этого издания (Толкин, разные переводы) все три перевода прикупила. Для коллекции. А вот В.А.М. буду ждать очень, ибо нету ее у меня ни в каком издании.:(

олегович 01.11.2017 22:52

Ура! Получил сегодня В.А.М. с Озона. Так и не понял, что это были за махинации у них на сайте: вначале отменили заказ, затем книга всё-таки появилась, но в почту ничего не сообщили. Но тему мониторил, поэтому сразу заказал(как впоследствии выяснилось, по первоначальной цене). На следующий день всё-таки пришло сообщение на почту, но уже на 200р. дороже. И только я подумал:"Всё с вами понятно, манагеры...", как цену вновь отыграли обратно, почти до начальной.
Не ожидал что том будет почти такой же увесистый, как Каррик-Каменкович - он меньше всего на 280 страниц.

Маг 02.11.2017 09:25

У меня вообще Волковский. Тот, где Сэм Гужни, Беббинсы, Бебень-на-Бугре, Разлог и Пивнюк Свербигуз.

BirthBySleep 04.11.2017 18:38

Вообще всегда когда вижу на книжной барахолке что-нибудь из Толкиена всегда стараюсь брать. Вот второй экземпляр первого издания Хранителей себе нашел.
Ну и Неоконченные предания прикупил как вышли.
http://s019.radikal.ru/i634/1711/1f/2e27c7772e90.jpg

Хендальв the Грей 05.11.2017 21:29

Цитата:

Сообщение от Маг (Сообщение 1825037)
У меня вообще Волковский. Тот, где Сэм Гужни, Беббинсы, Бебень-на-Бугре, Разлог и Пивнюк Свербигуз.

Так это у Волкова Свербигуз?
никогда вот не читал

Маг 05.11.2017 22:24

Цитата:

Сообщение от Хендальв the Грей (Сообщение 1825591)
Так это у Волкова Свербигуз?
никогда вот не читал

Ага, у него самого. Только не у Волкова, а у Волковского:-) Именно через него и состоялось моё знакомство с "Властелином Колец" и это издание, перетянутое несколько раз клейкой лентой, единственное которое у меня есть, доп. тираж 2006 года, от АСТ Москва и СПб Terra Fantastica (ISBN 978-985-16-0180-2), побывало со мной не в одном городе, прошло через многие руки близких мне людей и не раз спасало меня от скуки, так что никакие другие мне не нужны:-) В нашем "Букинисте" все лежат "Хранители" 91-го года от Кистямура, я посмотрел, в руках повертел, да и поставил обратно где взял:-)


арве 05.11.2017 22:24

У тебя было тяжелое детство;). Свербигуза я бы не выдержала:D.
Сейчас заказала перевод В.А.М. Через магазин. Обещают.

BirthBySleep 05.11.2017 22:28

У меня тоже был в этом переводе, правда только книги 1 и 3, вторая книга была с переводом от Муравьёва где Рохан зовется Ристанией. И обычно перечитываю именно эти варианты переводов для этих книг, ну или зеркально.

Маг 05.11.2017 22:34

Цитата:

Сообщение от арве (Сообщение 1825604)
У тебя было тяжелое детство;). Свербигуза я бы не выдержала:D

Ой, да его там не так много:-) Беббинсы, Гужни и Разлоги в течение всего путешествия - вот где самая жесть забористая. К слову, со временем начинаешь машинально читать в фильмовом переводе, никаких автозаменителей текста не нужно. Радует, что при такой туевой хуче книжных переводов единственный дубляж фильмов оказался самым удачным на имена и названия:-) Дубляжу "Гарри Поттеров" есть чему поучиться.

арве 05.11.2017 22:51

У меня первым был ГГ. Дали почитать. Уже после выхода БКВК на экраны подарили большой черный том с теми же ГГ и Хоббитом от Рахмановой. Вот ее перевод у меня по сей день самый любимый/лучший/адекватный. Но это не ВК к сожалению. А все остальные, самые известные и издаваемые: КМ, ГГ и КК для меня примерно равнозначны, у каждого есть плюсы и минусы. Очень жаль, что нет ВК Лихачевой. Ее Сильм пока что для меня лучший. Как и рахмановский Хоббит. Эх...

арве 10.11.2017 17:47

Купила В.А.М. Пока не читала.

Хендальв the Грей 20.03.2019 18:40

http://d.radikal.ru/d02/1903/68/58bc3d2df601t.jpg

Маг 20.03.2019 18:43

Грей, что-то справа прям фолианты здоровые. Они что, 25-м шрифтом?)))

Хендальв the Грей 20.03.2019 18:45

Цитата:

Сообщение от Маг (Сообщение 1857277)
Хендальв, справа прям фолианты здоровые. Они что, 25-м шрифтом?)))

ну да, шрифт там крупнее обычного.

Путник 20.03.2019 19:10

А как читать "Полную историю Средиземья"? Её ж даже в руках, наверное, не удержишь))

Хендальв the Грей 20.03.2019 19:31

Цитата:

Сообщение от Путник (Сообщение 1857279)
А как читать "Полную историю Средиземья"? Её ж даже в руках, наверное, не удержишь))

та так. издание не не очень. ВК перевода Муравьева, приложения отсутствуют совсем, картографические изображения просто отвратительные

Gaer Muil 20.03.2019 21:46

Вложений: 4
К сожалению, пока особо похвастаться нечем. :dunno:

Познакомился с трудами Профессора в 92-м, родители подарили "северо-западную" коробку с "Хоббитом" Рахмановой и трилогией ГГ. Через пару лет взял у друга Сильм (по-видимому, то был Эстель), но он тогда совершенно не зашёл - после ВК показался пустым и надуманным.

Для издания в мягкой обложке СЗ сохранился неплохо, но страницы уже начинают выпадать, ничего не поделаешь. Поэтому заказываю по новой с тем же переводом, но свежими рисунками Гордеева (какие же они уродливые в моей коробке :face: ) на известном сайте, который начинается на "лаб" и заканчивается на "инт".

Там же взял "Сильмариллион" от АСТ (великолепное издание!), "Неоконченные предания" и "Чудовища и критики". Такая вот небольшая коллекция, way to go, как говорится.

В первую очередь планирую купить всё, что выходит сейчас от АСТ в желто-коричневом оформлении (ВК, Хоббит, Волшебные сказки, Дети Хурина), ну а потом уже дальше копать. Очень хочется хорошее, иллюстрированное английское издание ВК, но в наших интернет-магазинах не встречал, а заказывать оттуда пока не вариант.

Gaer Muil 21.03.2019 18:09

Вложений: 2
Пришло "Возвращение Короля" (АСТ, 2019, Гри-Гру). Издание классное, но Гордеев, Гордеев... Кто бы его научил лица рисовать, прям болезнь какая-то - все похожи как братья, даже сестры и те как братья)) Эовин и Леголас просто одно лицо.

Только Гэндальф ни на кого не похож:beer:

Хотя по сравнению с его работами 1992-го это, конечно, шаг вперед, там совсем уныло было.

Tasha 21.03.2019 18:29

Цитата:

Сообщение от Tasha (Сообщение 1072399)

Докупила "Дети Хурина" АСТ, 2017 в твердой обложке.

Gaer Muil 23.04.2019 21:30

Вложений: 1
Приехали ко мне первая и вторая в старом добром переводе Гри/Гру.

Читаю "Бегство к Броду"...

Цитата:

"Жесткая серая трава покрывала землю. В этом безрадостном краю осень уже высушила листья, и их коричневые трупики печально шуршали под ногами."
С. 239.

Трупики?) Будучи джентльменом, я не мог оставить это просто так.

"The grass was scanty, coarse and grey; and the leaves in the thickets were faded and fallen".

Не знаю, что должно быть в голове, чтобы называть опавшие листья "трупиками".

Достал с полки их же перевод 1992-го.

Цитата:

"Жесткая серая трава покрывала землю. В этом безрадостном краю осень уже высушила листья; коричневая палая листва печально шуршала под ногами."
С. 238.

Дополненный и расширенный напустил червей в слова? Кто вставил это дерьмо в текст? Сумниксы-брыли-колоброды остались, но появились "трупики"?

Сами издания в порядке, черно-белые рисунки Гордеева очень хороши, цветные хуже (Арвен - некрасивая:mad:). Форзацы прекрасны во всей серии. Скоро добавлю. И скан с трупиками добавлю.

Хендальв the Грей 26.04.2019 15:00

все что есть на данный момент
http://a.radikal.ru/a10/1904/81/e14185232b64.jpg

Gaer Muil 16.06.2019 23:45

ragged I walk, to myself I talk
still they speak not
men that I meet

расскажите мне, что лучше.

По мне, Морской колокол и песнь на смерть Боромира - лучшее, что оставил Толкин в стихах. В переводе Тихомирова он (The Sea-Bell) есть в "Волшебных сказках" и перевод неплох, насколько может быть неплох перевод стихов. Купил "Сказки" и двух "Хоббитов" - один на инглише с иллюстрациями Ли, второй на русском с рисунками Профессора, оригинальной обложкой и корявым переводом Баканова и Доброхотовой-Майковой. Во втором случае заплатил за рисунки и карту на заднем форзаце (она офигенная)). Доволен, как олифант)

https://d.radikal.ru/d43/1906/8b/4d792347ce4bt.jpg[/IMG]


Текущее время: 05:25. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot